Paroles et traduction Erdal Erzincan - Gitme Turnam Gitme
Gitme Turnam Gitme
Leave Me Not, My Crane
Gitme
turnam
gitme
nerden
gelirsin,
nerden
gelirsin
Leave
me
not,
my
crane,
where
do
you
come
from,
where
do
you
come
from
Sen
nazlı
canana
benzersin
turnam
You
resemble
my
graceful
beloved
Her
bakışta
beni
mecnun
edersin
With
every
glance,
you
drive
me
mad
Gönülde
mihmana,
dost,
benzersin
turnam
In
my
heart,
you
are
a
guest
and
friend,
my
crane
Has
nenni
nenni
Darling,
lullaby
Dost
nenni
nenni
Beloved,
lullaby
Mestanedir
deli,
gönül
mestane,
gönül
mestane
Intoxicated
is
the
madman,
intoxicated
is
the
heart
Bütün
cemaline
oldum
pervane
I
have
become
a
moth
to
your
beauty
Kaşların
yakışır
bütün
cihana
Your
eyebrows
adorn
the
world
Yusuf′u
Kenan'a
dost
benzersin
turnam
You
resemble
Yusuf
to
Kenan,
my
crane
Has
nenni
nenni
Darling,
lullaby
Dost
nenni
nenni
Beloved,
lullaby
Yusuf-u
Kenan′a
benzersin
turnam
You
resemble
Yusuf
to
Kenan,
my
crane
Yürü
turnam
yürü,
canana
yürü
Come,
my
crane,
come
to
your
beloved
Turnam
gökyüzünde
pervane
döner
In
the
sky,
my
crane
circles
like
a
moth
Dertli
aşıklara
badeler
sunar
It
offers
cups
of
wine
to
sorrowful
lovers
Aşıkların
senden
inayet
umar
Lovers
seek
your
grace
Pir
balım
sultana
benzersin
turnam
My
honey,
my
sultan,
you
resemble
the
crane
Pir
balım
sultana
benzersin
turnam
My
honey,
my
sultan,
you
resemble
the
crane
Allah
Allah
Allah
Allah
Allah
Allah
Allah
Allah
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Bugün
ben
pirimi
gördüm
Today
I
saw
my
master
Gelir
salını
salını
He
comes
swaying,
swaying
Selamına
karşı
durdum
I
stood
to
greet
him
Bağrım
delini
delini
My
heart
pierced,
pierced
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Bağrım
delini
delini
My
heart
pierced,
pierced
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Bağrım
delini
delini
My
heart
pierced,
pierced
Gel
dedim
yanıma
geldi
Come,
I
said,
and
he
came
to
me
Gamzesi
sinemi
deldi
His
coquetry
pierced
my
breast
Bir
izzetli
selam
verdi
He
gave
me
a
respectful
greeting
Aldım
sevini
sevini
I
took
my
joy,
my
joy
Bir
izzetli
selam
verdi
He
gave
me
a
respectful
greeting
Aldım
sevini
sevini
I
took
my
joy,
my
joy
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Aldım
sevini
sevini
I
took
my
joy,
my
joy
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Aldım
sevini
sevini
I
took
my
joy,
my
joy
Dedem
oğlu
der
ağlatma
My
grandfather's
son
says,
do
not
make
me
weep
Sinemi
aşka
dağlatma
Do
not
burn
my
breast
with
love
Varıp
yadlara
bağlatma
Do
not
bind
me
to
strangers
Zülfün
telini
telini
Your
locks,
lock
by
lock
Varıp
yadlara
bağlatma
Do
not
bind
me
to
strangers
Zülfün
telini
telini
Your
locks,
lock
by
lock
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Zülfün
telini
telini
Your
locks,
lock
by
lock
Hüdey
hüdey
hüdey
hüdey
Hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
hoo-dey
Zülfün
telini
telini
Your
locks,
lock
by
lock
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aranjör: Erdal Erzincan, Müzik: Anonim, Söz: Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.