Paroles et traduction Erdal Erzincan - Gözün Açık İse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözün Açık İse
If Your Eyes Are Open
Gözün
açık
ise
gel
gir
katara,
katara
ey
If
your
eyes
are
open,
come
and
join
the
caravan,
the
caravan,
oh
Bu
yol
görenindir
körün
değildir
değildir
This
path
is
for
the
sighted,
not
for
the
blind
Ne
yitirdin
ne
ararsın
bu
yerde,
bu
yerde
ey
What
have
you
lost,
what
are
you
searching
for
in
this
place,
in
this
place,
oh
Bu
gül
bülbülündür
hârın
değildir
This
is
a
rose
among
the
thorns,
not
among
the
nightingales
Tabip
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Tabib
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Kapuya
varmadan
dibe
geçilmez
You
cannot
reach
the
bottom
without
reaching
the
door
Kapuya
varmadan
dibe
geçilmez,
geçilmez
You
cannot
reach
the
bottom
without
reaching
the
door
Mürşit
olmayınca
müşkil
seçilmez,
seçilmez
You
cannot
choose
the
right
path
without
a
guide
Çarşıya
varmadan
dükkân
açılmaz
You
cannot
open
a
shop
without
going
to
the
market
Bedestan
ararsın
şarın
değildir
You
are
looking
for
a
bazaar,
this
is
not
a
market
Tabip
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Tabib
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Benim
mürşidimin
gönlü
ganidir,
ganidir
My
guide's
heart
is
full
of
joy,
full
of
joy
Mürşidin
didarı
Hak
didârıdır
Tabip
dost
My
guide's
sight
is
the
sight
of
God,
Tabib
dost
Girebilir
isen
gönül
evidir,
evidir
If
you
can
enter,
this
is
the
house
of
the
heart,
the
house
of
the
heart
Giremezsen
sakın
yerin
değildir
If
you
cannot
enter,
this
is
not
your
place
Tabip
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Tabib
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Bak
şu
erenlerden
gelen
davâya
Look
at
the
case
that
these
saints
have
brought
Bak
şu
erenlerden
gelen
davâya
yar,
davâya
Look
at
the
case
that
these
saints
have
brought,
my
love,
the
case
Çakal
kâr
eylemez
şahin
avına,
avına
ey
A
jackal
does
not
prey
on
a
falcon's
hunt,
on
its
hunt,
oh
Pir
Sultan
eydür
çağırır
pirine
ey,
pirine
ey
Pir
Sultan
says,
he
calls
to
his
master,
oh,
to
his
master,
oh
Erüb
yetişmezse
pirin
değildir
If
you
do
not
reach
him
in
time,
he
is
not
your
master
Tabip
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Tabib
dost,
Canan
dost,
Haydar
dost,
dost
Erüb
yetişmezse
pirin
değildir
If
you
do
not
reach
him
in
time,
he
is
not
your
master
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Müzik: Anonim, Söz: Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.