Erdal Erzincan - Leyli Leyli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erdal Erzincan - Leyli Leyli




Nefes harceyleme, salma araya
Не вторгайся, не отпускай декольте.
Bir özün bilmeze leyli leyli leyli bildiremezsin, bildiremezsin
Если ты не знаешь сущности, ты не можешь сообщить о ней, ты не можешь сообщить о ней.
Müşteri olmadan gelip geçene
К тому, кто пришел и прошел без клиента
Gel al demeyinen leyli leyli leyli aldıramazsın dost, aldıramazsın
Ты не можешь заставить тех, кто не говорит "Приходи и забирай", приятель, ты не можешь
Müşteri olmadan gelip geçene
К тому, кто пришел и прошел без клиента
Gel al demeyinen leyli leyli leyli aldıramazsın dost, aldıramazsın
Ты не можешь заставить тех, кто не говорит "Приходи и забирай", приятель, ты не можешь
Ne güzel kapıdır görünen kapı
Какая прекрасная дверь - видимая дверь
Ordan gelir geçer leyli leyli leyli kulların hepi, kulların hepi
Туда приходят и уходят все твои слуги, все твои слуги.
Yüz bin emek çeksen yapılmaz yapı
Если ты потянешь сто тысяч труда, это не будет сделано.
Kumdan duvar örme leyli leyli leyli kaldıramazsın dost, kaldıramazsın
Ты не можешь поднять леденец, вязаный из песка, друг, ты не можешь
Yüz bin emek çeksen yapılmaz yapı
Если ты потянешь сто тысяч труда, это не будет сделано.
Kumdan duvar örme leyli leyli leyli kaldıramazsın dost, kaldıramazsın
Ты не можешь поднять леденец, вязаный из песка, друг, ты не можешь
Derviş Ali'm derki koyman hayını
Мой Дервиш Али говорит, что тебе не стоит это ставить
Herkes beğenmiştir leyli leyli leyli kendi huyunu, kendi huyunu
Всем нравились свои привычки, свои привычки.
Dibi delik kaba hakkın suyunu
Дырка на дне грубая вода
Taşıyıp yorulma leyli leyli leyli dolduramazsın, dolduramazsın
Ты не можешь нести и не уставать, ты не можешь наполнять, ты не можешь
Dibi delik kaba hakkın suyunu
Дырка на дне грубая вода
Taşıyıp yorulma leyli leyli leyli dolduramazsın, dolduramazsın
Ты не можешь нести и не уставать, ты не можешь наполнять, ты не можешь





Writer(s): Derviş Ali, Mahmut Erdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.