Erdal Erzincan - Töre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erdal Erzincan - Töre




Töre
Обычай
Bugün için mi verdin bu bedeni?
Ради этого ли дня ты дала мне это тело?
Bu vicdan insanlık töre mi?
Это совесть, человечность или обычай?
Bugün için mi verdin bu bedeni?
Ради этого ли дня ты дала мне это тело?
Bu vicdan insanlık töre mi?
Это совесть, человечность или обычай?
Ne zalım adetimiz varmış yarabbi
Какой же жестокий у нас обычай, о Боже!
Miras kavletmişler niye yengemi vah, vah
Они хотят, чтобы я взял в жены свою невестку, горе мне, горе!
Ölmem mi beni taşlara vurun
Лучше убейте меня, забросайте камнями,
Tabuta kanım sürün
Пусть моя кровь стекает в гроб,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün
Отнесите меня к брату,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün vah, vah
Отнесите меня к брату, горе мне, горе!
Ölmem mi beni taşlara vurun
Лучше убейте меня, забросайте камнями,
Tabuta kanım sürün
Пусть моя кровь стекает в гроб,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün
Отнесите меня к брату,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün vah, vah
Отнесите меня к брату, горе мне, горе!
Bu cemaat eşim dostum gitmesin
Пусть эти люди, моя жена, друзья, не уходят,
Babam burda imam şahit verdirir
Мой отец здесь, имам засвидетельствует,
Bu cemaat eşim dostum gitmesin
Пусть эти люди, моя жена, друзья, не уходят,
Babam burda imam şahit verdirir
Мой отец здесь, имам засвидетельствует,
Ben gibi bahtı karalı var mıdır?
Есть ли кто-нибудь с такой же черной судьбой, как у меня?
Töreymiş yengemi alacakmışım vah, vah
Это обычай, я должен жениться на своей невестке, горе мне, горе!
Ölmem mi beni taşlara vurun
Лучше убейте меня, забросайте камнями,
Tabuta kanım sürün
Пусть моя кровь стекает в гроб,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün
Отнесите меня к брату,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün vah, vah
Отнесите меня к брату, горе мне, горе!
Ölmem mi beni taşlara vurun
Лучше убейте меня, забросайте камнями,
Tabuta kanım sürün
Пусть моя кровь стекает в гроб,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün
Отнесите меня к брату,
Aynı tabut içinde
В одном гробу
Kardaşıma götürün vah, vah
Отнесите меня к брату, горе мне, горе!





Writer(s): arif çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.