Erdal Erzincan - Şah-ı Merdan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erdal Erzincan - Şah-ı Merdan




Şah-ı Merdan
Shah-e Merdan
Şah-ı Merdan cuşa geldi, sırrın aşikâr eyledi
Shah-e Merdan came to delight, revealing the secret
"Yağmuru yağdıran benim" diye Ömer′e söyledi
"I am the one who sent down the rain" he said to Omar
Ol demde şimşek yalabıdı, yedi sema gürledi
At that moment lightning flashed, and the seven heavens thundered
Hem sakidir, hem bakidir nur-u Rahman'ım Ali
He is both external and eternal, the Light of Rahman, Ali
Ali, yar Ali
Ali, my dear Ali
Kün deyince var eyledi 18 bin âlemi
When He said "Kun" (Be), He brought into existence 18 thousand worlds
Hem yazandır, hem bozandır levh-i mahfuz kalemi
He is both the writer and the eraser of the pen of the Preserved Tablet
Dertlilerin dermanıdır, yar elinin merhemi
He is the remedy for the afflicted, the salve for the wounds of yearning hands
Hem sakidir, hem bakidir nur-u Rahman′ım Ali
He is both external and eternal, the Light of Rahman, Ali
Ali, yar Ali
Ali, my dear Ali
Sefil halim akıl ermez hikmetine Ali'nin
My wretched state cannot fathom the wisdom of Ali
Sarraf olan kıymet biçer gevher ile lalinin
The jeweler esteems his precious stones and rubies
Aşuka maşuk göründü, aklın aldı delinin
The beloved appeared to the lover, and took away the mind of the madman
Hem sakidir, hem bakidir nur-u Rahman'ım Ali
He is both external and eternal, the Light of Rahman, Ali
Ali, yar Ali
Ali, my dear Ali





Writer(s): Aranjör: Erdal Erzincan, Müzik: Feyzullah çınar, Söz: Sefil Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.