Paroles et traduction Erdem Koriz - Daha Öte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanki
elim
bağlı
zincire
As
if
my
hand
is
chained
Gözlerim
kapalı
My
eyes
are
closed
Kurtar
kendini
diyorlar
They
say,
save
yourself
Bu
insanlığından
From
this
humanity
Nasıl
bir
yer
burası
What
kind
of
place
is
this?
Bilen
birileri
varmı
Does
anyone
know?
Her
yer
kargaşa
Everywhere
is
chaos
Cahilliğe
alkış
var
ken
While
ignorance
is
applauded
Benim
hala
umudum
var
I
still
have
hope
Bunu
anlayamıyorlar
They
don't
understand
this
Nasıl
bir
şey
What
kind
of
thing
Benden
daha
öte
Is
beyond
me
Bundan
daha
öte
Beyond
this
Bir
yerlerde
biri
var
Somewhere,
someone
exists
Benim
dünyamda
korkulara
yer
yok
In
my
world,
there's
no
place
for
fears
Ararsan
bulamazsın
tarafsızca
tek
yol
If
you
search,
you
won't
find
an
impartial
path,
girl
Herkesin
içinde
dik
dur
ve
tek
ol
Stand
tall
within
everyone
and
be
unique
Düşün
hayatında
dürüst
insanlar
pek
yok
Think,
there
aren't
many
honest
people
in
life,
darling
Bu
Anatomiden
hariç
farklı
bir
senkron
This
is
a
different
synchronicity,
apart
from
anatomy
Bir
hipnoz
telepatı
aklındaki
sendrom
A
hypnotic
telepathy,
the
syndrome
in
your
mind
Bir
sperm
yarışı
daha
başaran
şen
ol
gel
Another
sperm
race,
come
on,
be
joyful,
the
one
who
succeeded
Bu
barışın
savaşı
zaferinde
tek
dost
sen
In
this
war
of
peace,
you're
the
only
friend
in
victory,
my
love
Kalırsın
birden
aklında
hiç
felç
yokken
You
suddenly
freeze,
although
there's
no
paralysis
in
your
mind
Yakarsın
kinle
savaşa
gerek
yokken
You
burn
with
hatred
when
there's
no
need
for
war
Bakarsın
birden
bir
tek
insan
problem
You
suddenly
see,
just
one
person
is
the
problem
Amblemler
arkasında
saklanmak
tek
yöntem
Hiding
behind
emblems
is
the
only
method
Ne
kazandın
hayattan
öngörüşlü
yargılarmı
What
have
you
gained
from
life,
farsighted
judgments?
Negatıf
beyinler'den
saçan
negatif
dalgalarmı
Negative
waves
emitting
from
negative
minds?
Zihnindeki
körelmiş
senden
hariç
algılarmı
Atrophied
perceptions
in
your
mind,
except
for
you?
Bedeninde
karınca
ya
ruhunda
kancalar
mı
Ants
in
your
body
or
hooks
in
your
soul,
beautiful?
Baksan
senden
önce
kaç
kişi
bu
farka
vardı
Look,
how
many
people
noticed
this
difference
before
you?
Sende
farket
çünkü
gerçekler
You
notice
too,
because
the
truths
are
Bundan
daha
öte
Beyond
this
Bir
yerlerde
biri
var
Somewhere,
someone
exists
Kimliğini
unut
önce
evrende
sınır
yok
Forget
your
identity
first,
there
are
no
limits
in
the
universe
Böyle
var
olduysak
eğer
yok
etmekte
huzur
yok
If
we
existed
like
this,
there's
no
peace
in
destruction
Gözlüğümüz
kirli
asıl
yaradılışta
kusur
yok
Our
glasses
are
dirty,
there's
no
flaw
in
the
original
creation
Önce
insanlığı
haket
sonrasında
buluş
çok
First
deserve
humanity,
then
the
encounter
is
plentiful
Düşüş
yok
hayalimde
bunlar
kafa
dengim
değil
No
downfall
in
my
dreams,
these
aren't
my
head
balance
Huzursuz
insan
tanıdım
çok
paralı
ama
zengin
değil
I've
known
restless
people,
rich
with
money,
but
not
wealthy
Evrende
var
oluş
önemli
ırkım
yada
rengim
değil
Existence
in
the
universe
is
important,
my
race
or
color
isn't
Bu
efkar
hiç
bencil
değil
This
melancholy
isn't
selfish
at
all
Önce
herkese
kendim
değil
First
to
everyone,
not
myself
Devrim
değil
inan
bu
insan
genelde
gergin
değil
Believe
me,
it's
not
a
revolution,
this
human
is
generally
not
tense
Asıl
bu
savaşlar
insandan
maymuna
evrimdir
These
wars
are
actually
an
evolution
from
human
to
ape
Rahatça
vazgeçerim
çünkü
para
efendim
değil
I
can
easily
give
up
because
money
isn't
my
master
Benim
evim
mavi
dünyadır
sadece
semtim
değil
My
home
is
the
blue
world,
not
just
my
neighborhood
Dengin
değilse
çoğunluk
herkesten
yol
ayır
If
the
majority
isn't
your
equal,
part
ways
with
everyone
Yada
beynini
hiç
yorma
kaç
bu
işin
kolayı
Or
don't
bother
your
brain,
escape,
this
is
the
easy
way
Bi
şir
ol
sor
şairimden
kaç
boyut
uzağım
Be
a
lion,
ask
my
poet,
how
many
dimensions
away
am
I?
Bu
benim
dünyam
kafamın
en
derin
uzayı
This
is
my
world,
the
deepest
space
of
my
mind
Hiç
bilemedim
bildiğimden
kaç
adım
uzağım
I
never
knew
how
many
steps
away
I
am
from
what
I
know
Bu
Benim
hayatta
olan
umutlu
son
kuşağım
This
is
my
hopeful
last
generation
alive
Sanki
elim
bağlı
zincire
As
if
my
hand
is
chained
Gözlerim
kapalı
My
eyes
are
closed
Kurtar
kendini
diyorlar
They
say,
save
yourself
Bu
insanlığından
From
this
humanity
Nasıl
bir
yer
burası
What
kind
of
place
is
this?
Bilen
birileri
varmı
Does
anyone
know?
Her
yer
kargaşa
Everywhere
is
chaos
Cahilliğe
alkış
var
ken
While
ignorance
is
applauded
Benim
hala
umudum
var
I
still
have
hope
Bunu
anlayamıyorlar
They
don't
understand
this
Nasıl
bir
şey
What
kind
of
thing
Benden
daha
öte
Is
beyond
me
Bundan
daha
öte
Beyond
this
Bir
yerlerde
biri
var
Somewhere,
someone
exists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.