Paroles et traduction Erdem Koriz - Benden biri ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benden biri ol
Become One of Me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Affet
eğer
bataklık
olduysam
kaçtığında
Forgive
me
if
I
became
a
swamp
when
you
fled
Uyku
dolu
bir
çukursam
hala
yastığımda
If
I'm
a
pit
filled
with
sleep,
still
on
my
pillow
Affet
eğer
karanlık
kustuysam
yazdığımda
Forgive
me
if
I
vomited
darkness
when
I
wrote
Sustuysam
sustuğunda
kırdıysam
çaresizce
If
I
fell
silent
when
you
did,
if
I
broke
down
helplessly
Ben
kaçarken
arkamdan
sürüklenir
beden
My
body
is
dragged
behind
me
as
I
run
Ben
susunca
ben
konuşur
bu
düşünceler
neden
When
I
am
silent,
I
speak,
why
these
thoughts?
Çevre
bozar
seni
anlamazsın
ne
iz
kalır
ne
sen
The
environment
corrupts
you,
you
don't
understand,
no
trace
remains,
nor
you
Bir
bakarsın
ki
arkanda
ne
biz
kalır
ne
ben
One
look
back,
neither
us
nor
I
remain
Çöktü
yüzüme
durgun
haller
yorgun
erdem
Dull
states
collapsed
on
my
face,
tired
Erdem
Yok
hayaller
bak
olay
ne
çok
kolay
yem
No
dreams,
look
how
easy
it
is
to
become
prey
Çok
alay
yer
yok
olan
ne
boş
hayaller
So
much
mockery,
what's
gone?
Empty
dreams
Az
karar
ver
ve
kendine
az
zarar
ver
Decide
less
and
hurt
yourself
less
Değiştiren
bir
mevsim
bu
mevsimimde
çıplak
A
changing
season,
naked
in
my
season
Ağlayan
bir
korkak
kadar
sokakta
ıslak
Wet
in
the
street
like
a
crying
coward
Ölüme
çare
yoktur
kelime
takılı
gırtlağımda
There
is
no
cure
for
death,
words
stuck
in
my
throat
Neyse
boşver
dostum
burada
bekleyen
mi
var?
Anyway,
forget
it,
my
friend,
is
anyone
waiting
here?
Hayatım
ızdırap
ile
kaplı
tek
bir
mermi
sılahda
My
life
is
covered
in
agony,
a
single
bullet
in
the
gun
Ne
korkular
yarattı
bil
benim
dünlerim
bugünde
saklı
You
wouldn't
know
the
fears
my
yesterdays
created,
hidden
in
today
Ve
dünde
şaşkın
çektiğim
acılara
ermezdi
alkın
And
yesterday's
surprised
pain
wouldn't
reach
applause
Nerede
kaldın
haydi
hızlan
arkamda
korkular
önümde
hüsran
Where
have
you
been?
Hurry
up,
fears
behind
me,
despair
ahead
Bugün
ki
dostlarım
dünüm
ile
düşman
dağıldı
dünyam
Today's
friends
are
enemies
with
my
yesterday,
my
world
shattered
Kim
itti
dünyaya
beni
gitti
tüm
gelenler
bitti
rüya
Who
pushed
me
into
the
world?
Everyone
who
came
left,
the
dream
is
over
Affet
eğer
bir
kez
olsunda
ben
olmak
istedim
Forgive
me
if,
even
once,
I
wanted
to
be
you
Bana
karşı
tehtid
oldu
bende
bu
bencil
hislerim
Became
a
threat
to
me,
these
selfish
feelings
of
mine
Ben
istedim
evet
beni
ben
kendimde
gizledim
I
wanted
it,
yes,
I
hid
myself
from
myself
Beni
bende
rahat
bırak
ki
yok
olsun
izlerim
Leave
me
alone
in
myself,
so
that
my
traces
disappear
Herşeyi
bırak
unut
aklından
geçenleri
bak
Leave
everything,
forget
what
goes
through
your
mind,
look
Etrafın
tuzak
unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
You're
surrounded
by
traps,
forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Herşeyi
bırak
unut
aklından
geçenleri
bak
Leave
everything,
forget
what
goes
through
your
mind,
look
Etrafın
tuzak
unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
You're
surrounded
by
traps,
forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
Forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Çok
garip
adımı
verdi
önce
sonra
bu
beni
buldum
Very
strange,
it
gave
my
name
first,
then
I
found
this
me
Bende
sayfalarca
iz
bıraktı
elbet
ki
çok
nayif
It
left
pages
of
marks
on
me,
of
course,
very
naive
Sadete
geldim
tenime
vardım
kopmak
istedim
I
came
to
simplicity,
I
reached
my
skin,
I
wanted
to
break
away
Bu
gerçeğimden
peşinde
kırıntıları
toplayıp
From
this
reality
of
mine,
collecting
the
crumbs
behind
Gittiğim
ve
vardığım
bulunduğum
noktalardi
The
points
where
I
went
and
arrived,
where
I
was
Hep
aynı
gerçek
insan
oğlu
çok
zayıf
Always
the
same
truth,
the
son
of
man
is
so
weak
Düşünceler
sezdim
nefretimden
Thoughts
I
felt
from
my
hatred
Karanlık
aldatandır
yola
çıktım
kendimden
korkmayıp
Darkness
is
deceiving,
I
set
out
without
fearing
myself
Geceye
vardım
göremediğim
duygulardı
I
reached
the
night,
they
were
feelings
I
couldn't
see
Orada
kelimeler
savaştı
benle
cümle
cümle
yollayıp
There,
words
fought
me,
sending
sentence
by
sentence
Ve
geçti
günler
ve
gündüz
oldu
ama
And
days
passed,
and
it
became
daytime,
but
Karanlık
peşimde
her
gün
arda
arda
benden
kopmayıp
Darkness
is
after
me,
every
day,
one
after
another,
not
breaking
away
from
me
Zincir
oldu
tek-rar
tek-rar
oldu
matemim
Became
a
chain,
repeated
again
and
again,
my
mourning
Pişimde
kafilemden
çok
uzakta
Far
away
from
my
caravan
Zorlayıp
savaştım
dünden
bu
güne
on
sene
geçer
bir
dakikada
I
struggled
and
fought,
from
yesterday
to
today,
ten
years
pass
in
a
minute
Bende
giderim
elbet
hayatın
üzerine
gül
koklayıp
I
will
go
too,
eventually,
smelling
roses
on
life
Herşeyi
bırak
unut
aklından
geçenleri
bak
Leave
everything,
forget
what
goes
through
your
mind,
look
Etrafın
tuzak
unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
You're
surrounded
by
traps,
forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Herşeyi
bırak
unut
aklından
geçenleri
bak
Leave
everything,
forget
what
goes
through
your
mind,
look
Etrafın
tuzak
unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
You're
surrounded
by
traps,
forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Unut
dünleri
gel
benden
biri
ol
Forget
yesterday,
come,
become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Benden
biri
ol
Become
one
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.