Paroles et traduction Erdem Kınay feat. Ertunç - Mahşer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzüme
bakma
sakın
Do
not
dare
to
look
at
my
face
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Arayın,
söndü
sanın
Search
for
it,
assuming
it
is
gone
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it,
if
its
ashes
still
remain
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it,
if
its
ashes
still
remain
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it,
if
its
ashes
still
remain
Acını
bilmezdim
I
would
not
know
your
pain
Canına
ermezdim
I
would
not
take
your
life
Sana
aşk
deryaysa
If
love
is
an
ocean
to
you
Bir
damla
vermezdin
You
would
not
give
a
drop
Yüreğe
doyduysan
If
you
have
had
enough
of
the
heart
Kadere
sorduysan
If
you
have
asked
destiny
Bu
yolun
çıkmazdı
This
path
would
not
be
a
dead
end
Ölsem
de
dönmezdin
You
would
not
return,
even
if
I
died
Yaşanan
yaşandı
yandık
What
happened,
happened,
we
were
burned
Giden
hep
kalpten
yumuşak
(yumuşak)
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
(soft-hearted)
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
(mahşer)
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
(apocalypse)
Yaşanan
yaşandı
artık
What
happened,
happened
now
Giden
hep
kalpten
yumuşak
(yumuşak)
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
(soft-hearted)
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
Yüzüme
bakma
sakın
Do
not
dare
to
look
at
my
face
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Yanıma
gelme
yakın
Do
not
come
close
to
me
Arayın,
söndü
sanın
Search
for
it,
assuming
it
is
gone
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it
if
its
ashes
still
remain
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it
if
its
ashes
still
remain
Külü
de
varsa
yakın
Burn
it
if
its
ashes
still
remain
Acını
bilmezdim
I
would
not
know
your
pain
Canına
ermezdim
I
would
not
take
your
life
Sana
aşk
deryaysa
If
love
is
an
ocean
to
you
Bir
damla
vermezdin
You
would
not
give
a
drop
Yüreğe
doyduysan
If
you
have
had
enough
of
the
heart
Kadere
sorduysan
If
you
have
asked
destiny
Bu
yolun
çıkmazdı
This
path
would
not
be
a
dead
end
Ölsem
de
dönmezdin
You
would
not
return,
even
if
I
died
Yaşanan
yaşandı
yandık
What
happened,
happened,
we
were
burned
Giden
hep
kalpten
yumuşak
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
Yaşanan
yaşandı
artık
What
happened,
happened
now
Giden
hep
kalpten
yumuşak
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
Yaşanan
yaşandı
yandık
What
happened,
happened,
we
were
burned
Giden
hep
kalpten
yumuşak
(yumuşak)
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
(soft-hearted)
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
(mahşer)
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
(apocalypse)
Yaşanan
yaşandı
artık
What
happened,
happened
now
Giden
hep
kalpten
yumuşak
(yumuşak)
The
one
who
left
is
always
soft-hearted
(soft-hearted)
Adını
anmam
ki
artık
I
will
not
mention
your
name
anymore
Kadere
yazsam
mahşer
(mahşer,
mahşer)
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
(apocalypse,
apocalypse)
Kadere
yazsam
mahşer
I
will
write
apocalypse
to
my
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz Erten, Erdem Kınay
Album
Mahşer
date de sortie
17-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.