Paroles et traduction Erdling - Am heiligen Hain (Cinematic Medieval Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am heiligen Hain (Cinematic Medieval Version)
У священной рощи (кинематографическая средневековая версия)
Die
Sonne
sagt
es
nicht
Солнце
ничего
не
говорит,
Scheint
nur
stetig
ins
Gesicht
Лишь
светит
постоянно
в
лицо.
Glühend
heiß
ihr
grelles
Licht
Жгучий,
жаркий,
яркий
свет
Brennt
ins
Erdreich
ihr
Gedicht
Выжигает
в
земле
свой
стих.
Und
die
Sonne
sagt
es
nicht
И
солнце
ничего
не
говорит,
Ins
zerfror'ne
Herz
sie
sticht
В
замерзшее
сердце
оно
проникает.
Tief
im
Herz,
da
bricht
ihr
Licht
Глубоко
в
сердце,
там,
где
ломается
его
свет,
Reflektiert
in
jeder
Gischt
Отражаясь
в
каждой
капле.
Das
Licht
so
warm
an
diesem
Ort
Свет
такой
теплый
в
этом
месте,
Spricht
zu
dir
kein
einz'ges
Wort
Не
произносит
ни
слова
к
тебе.
Legt
sich
ruhig
auf
Berg
und
Fjord
Тихо
ложится
на
гору
и
фьорд,
Und
zum
Abend
zieht
es
fort
И
к
вечеру
уходит
прочь.
Wo
die
Eschen
blüh'n
Где
цветут
ясени,
Ein
Platz
wie
für
die
Ewigkeit
Место,
словно
созданное
для
вечности.
Der
Boden
noch
so
unberührt
Земля
еще
так
нетронута,
Am
Grenzpunkt
zwischen
Raum
und
Zeit
На
границе
пространства
и
времени.
Am
heiligen
Hain
У
священной
рощи,
Vor
dem
ewigen
Schrein
Перед
вечным
алтарем,
Sind
Tod
und
Leben
längst
vereint
Смерть
и
жизнь
давно
едины,
Wo
die
Sonne
immer
scheint
Где
солнце
всегда
светит.
Die
Macht
die
in
ihm
ruht
Сила,
что
в
ней
покоится,
Atemzug
für
Atemzug
Вздох
за
вздохом.
Am
letzten
grünen
Platz
auf
Erden
На
последнем
зеленом
месте
на
земле,
Dort
will
ich
sterben
Там
я
хочу
умереть.
Auch
der
Mondschein
sagt
es
nicht
И
лунный
свет
ничего
не
говорит,
Leuchtet
sanft
auf
mein
Gesicht
Мягко
освещает
мое
лицо.
Streicht
sachte
übers
Firmament
Нежно
скользит
по
небосводу,
Durch
Wolken
wie
aus
Pergament
Сквозь
облака,
как
из
пергамента.
Grob
der
Wind
auf
meiner
Haut
Грубый
ветер
на
моей
коже,
Schwarze
Luft
sich
aufgestaut
Черный
воздух
скопился.
Die
Atmosphäre
menschgemacht
Атмосфера,
созданная
человеком,
Im
Herzen
eine
Wunde
klafft
В
сердце
зияет
рана.
Wo
die
Eschen
blüh'n
Где
цветут
ясени,
Ein
Platz
wie
für
die
Ewigkeit
Место,
словно
созданное
для
вечности.
Der
Boden
noch
so
unberührt
Земля
еще
так
нетронута,
Am
Grenzpunkt
zwischen
Raum
und
Zeit
На
границе
пространства
и
времени.
Am
heiligen
Hain
У
священной
рощи,
Am
heiligen
Hain,
vor
dem
ewigen
Schrein
У
священной
рощи,
перед
вечным
алтарем,
Sind
Tod
und
Leben
längst
vereint
Смерть
и
жизнь
давно
едины,
Wo
die
Sonne
immer
scheint
Где
солнце
всегда
светит.
Die
Macht
die
in
ihm
ruht
Сила,
что
в
ней
покоится,
Atemzug
für
Atemzug
Вздох
за
вздохом.
Am
letzten
grünen
Platz
auf
Erden
На
последнем
зеленом
месте
на
земле,
Dort
will
ich
sterben
Там
я
хочу
умереть.
Am
heiligen
Hain,
vor
dem
ewigen
Schrein
У
священной
рощи,
перед
вечным
алтарем,
Sind
Tod
und
Leben
längst
vereint
Смерть
и
жизнь
давно
едины,
Wo
die
Sonne
immer
scheint
Где
солнце
всегда
светит.
Die
Macht
die
in
ihm
ruht
Сила,
что
в
ней
покоится,
Atemzug
für
Atemzug
Вздох
за
вздохом.
Am
letzten
grünen
Platz
auf
Erden
На
последнем
зеленом
месте
на
земле,
Dort
will
ich
sterben
Там
я
хочу
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Freiwald, Daniel Schulz, Benjamin Schwenen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.