Erdling - Grendel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erdling - Grendel




Es frisst mich auf
Это съедает меня
Wie tausend Dolche bohren sich die scharfen Krallen in meine Haut
Как тысяча кинжалов, острые когти впиваются в мою кожу.
Doch kein Blut tritt aus mir heraus
Но из меня не вытекает кровь,
Ich sehe rot, doch mein Körper ist längst tot
Я вижу красный цвет, но мое тело давно мертво
Nur meine Seele zittert noch
Только моя душа все еще дрожит,
In kalter Angst fall ich in das Loch
В холодном страхе я падаю в дыру.
Ich kann nicht sehen, kann nicht hören, kann nicht fühlen
Я не могу видеть, не могу слышать, не могу чувствовать.
Meine Sinne sind betäubt
Мои чувства ошеломлены
Der Tod seine Saat gestreut
Смерть развеяла его семена.
Kein gleißend Licht, das mich zu sich zieht
Нет ослепительного света, который притягивает меня к себе.
Nur schwarze Leere, die mich fängt
Только черная пустота, которая захватывает меня.
Das Leben aus dem Körper flieht
Жизнь уходит из тела
Angst zermalmt die Hoffnung
Страх разбивает надежду
Die Angst kennt kein Erbarmen
Страх не знает пощады
Die Angst frisst meine Seele
Страх разъедает мою душу.
Die Angst hat einen Namen
У страха есть имя
Und mein Geist verglüht in mir
И мой дух тлеет во мне,
Nur die Asche weilt noch hier
Только пепел все еще остается здесь
Bring das Leid endlich zu Ende
Наконец, положи конец страданиям
Reiß mich, Grendel
Хватай меня, Грендель
Es höhlt mich aus
Это выводит меня из себя
Es labt sich an meinem Geist
Это цепляется за мой разум
Und ich weiß längst wie es heißt
И я давно знаю, как это называется
Bin ganz und gar meiner Selbst beraubt
Я полностью лишен самого себя
Ein stummer Schrei, wann ist das endlich vorbei?
Немой крик, когда же это, наконец, закончится?
Meine Kehle offen klafft
Мое горло открыто зияет
Es reißt mich in seiner schieren Kraft
Это разрывает меня на части своей огромной силой
Es weidet sich am lebendigen Leib
Он пасется у живого тела
Zerschlägt die Glieder
Ломает конечности,
Löst das Fleisch von mir los und bricht mich auf
Освобождает от меня плоть и разрывает меня на части.
Mein Herz zerfetzt, meine Adern zersetzt
Мое сердце разрывается на части, мои вены разлагаются.
Die Synapsen zerfallen
Синапсы распадаются
Es saugt das Mark aus mir heraus
Это высасывает из меня всю суть
Angst zermalmt die Hoffnung
Страх разбивает надежду
Die Angst kennt kein Erbarmen
Страх не знает пощады
Die Angst frisst meine Seele
Страх разъедает мою душу.
Die Angst hat einen Namen
У страха есть имя
Und mein Geist verglüht in mir
И мой дух тлеет во мне,
Nur die Asche weilt noch hier
Только пепел все еще остается здесь
Bring das Leid endlich zu Ende
Наконец, положи конец страданиям
Und mein Geist verglüht in mir
И мой дух тлеет во мне,
Nur die Asche weilt noch hier
Только пепел все еще остается здесь
Bring das Leid endlich zu Ende
Наконец, положи конец страданиям
Reiß mich, Grendel
Хватай меня, Грендель
Angst zermalmt die Hoffnung
Страх разбивает надежду
Die Angst kennt kein Erbarmen, nein
Страх не знает пощады, нет
Die Angst frisst meine Seele
Страх разъедает мою душу.
Die Angst hat einen Namen
У страха есть имя





Writer(s): Nils Freiwald, Daniel Schulz, Benjamin Schwenen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.