Erdling - Sturmfänger (Cinematic Medieval Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erdling - Sturmfänger (Cinematic Medieval Version)




Sturmfänger (Cinematic Medieval Version)
Stormcatcher (Medieval Cinematic Version)
Nur ein kalter Tropfen auf dem heißen Stein
Just a cold drop on a hot stone
Ich weiß, kein Leben kann unendlich sein
I know that no life can last forever
Doch hörst du die Stimmen, die nach dir schrei'n?
But do you hear the voices that scream for you?
Kannst du dir selbst verzeih'n?
Can you forgive yourself?
Kannst du dich selbst befrei'n?
Can you free yourself?
Kannst du dich selbst befrei'n?
Can you free yourself?
Wenn an dir schon jedes kleine Wort zerschellt
When every little word breaks on you
Und das Kartenhaus in dir zusammenfällt
And the house of cards within you falls apart
Erscheint der Geist, der sich zu dir gesellt
The spirit appears that joins you
Kein Licht in sich, das durch die Wolkendecke fällt
No light in itself that falls through the cloud cover
Kein schimmerndes Licht, das deine Nacht erhellt
No shimmering light that brightens your night
Und der Sturm trägt dich fort
And the storm carries you away
Weit, weit weg von diesem Ort
Far, far away from this place
Dein Versprechen hat sich in mein Herz gebohrt
Your promise has drilled itself into my heart
Bitte, bitte steh zu deinem Wort
Please, please keep your word
Und geh nicht, geh nicht von hier fort
And don't go, don't go away from here
Dein Panzer bricht und die Deckung schwindet
Your armor breaks and the cover disappears
Im Rausch der Zeit, der deine Seele erblindet
In the intoxication of time, which blinds your soul
Wie ein Falter, der zum Licht nicht findet
Like a moth that cannot find the light
Vergiss niemals, was dich an die Erde bindet
Never forget what binds you to the earth
Nein, du bist noch nicht verendet
No, you are not dead yet
Und der Sturm trägt dich fort
And the storm carries you away
Weit, weit weg von diesem Ort
Far, far away from this place
Denn dein Versprechen hat sich in mein Herz gebohrt
Because your promise has drilled itself into my heart
Bitte, bitte steh zu deinem Wort
Please, please keep your word
Und geh nicht, geh nicht von hier fort
And don't go, don't go away from here
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here
Nein
No
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here
Du kämpfst immer weiter, obwohl du nie gewannst
You keep fighting, even though you never won
Siehst deine Schatten und weißt, dass du nicht mehr kannst
You see your shadows and know that you can't anymore
Die Vergangenheit, auf die du dich besonnst
The past, on which you have reflected
Treibt das Blut durch die Adern, doch du ergibst dich ganz
Drives the blood through your veins, but you surrender completely
Dem allerletzten Tanz
To the very last dance
Und der Sturm trägt dich fort
And the storm carries you away
Weit, weit weg von diesem Ort
Far, far away from this place
Denn dein Versprechen hat sich in mein Herz gebohrt
Because your promise has drilled itself into my heart
Bitte, bitte steh zu deinem Wort
Please, please keep your word
Und geh nicht, geh nicht von hier fort
And don't go, don't go away from here
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here
Nein
No
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here
Nein
No
Geh nicht, geh nicht von hier fort
Don't go, don't go away from here





Writer(s): Benjamin Schwenen, Daniel Schulz, Nils Freiwald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.