Paroles et traduction Erdoğan Emir - Seyid Rıza Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seyid Rıza Re
Сейид Рыза Ре
Vanê,
asma
hardê
dewrêşî
Ван,
виноградные
лозы
на
склонах
гор
вьются,
Fîsta
ra
dare
Фисташки
с
деревьев,
Tîjî
rîyê
xo
minito
to
ser
mi
ra
Слезы
твои
на
меня
капают.
Ey
ḳalê
heştay!
О,
девушка
восьмидесяти!
Henî
kata
sona?
Когда
же
ты
насытишься?
Reyê
sêr
ke
qomê
xo
de
Посмотри
на
свой
народ,
So
ḳalê
mi,
so!
Клянусь,
моя
девушка,
клянусь!
Ma
kî
to
dima
ra
yîme
Мы
за
тобой
идём,
Bê
xeta
yîme
Без
вины
идём,
Bê
guna
yîme
Без
греха
идём,
Vanê,
bazarê
genimî
de
Ван,
на
пшеничном
базаре,
Vanê,
bazarê
genimî
de
Ван,
на
пшеничном
базаре,
Genim
nêno
rotene
Пшеница
не
продаётся,
Bazarê
genimê
Xarpêtî
de
На
пшеничном
базаре
Харпута,
Sarê
însonî
yenê
rotene
Головы
человеческие
продаются,
Sarê
însonî
Головы
человеческие.
Ebe
mejdîyayû
С
ликованием,
Sareyî
roşînê,
sareyî
Светлые
головы,
головы,
Meydanê
genimê
Xarpêtî
de
На
площади
пшеницы
Харпута,
Bêrê
bêrê
bêrê
bêrê!
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри!
Ne
lo
seyîdê
mi
Неужели
мой
сейид,
Esto
dara
kamile
Стал
совершенным
деревом,
Lêl
ra
raver
До
тюльпанов,
Lacî
ra
tepîya
После
ребенка,
Bêrê
bêrê
bêrê
bêrê!
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри!
Dec
ra
se
kerê?
Что
они
делают?
Na
senê
xayînî
ya?
Разве
это
не
предательство?
Wîjdanê
na
dîna
kotî
yo?
Совесть
этой
веры
умерла?
N'erê
hey,
ne
hey
ne
hey
ne
hey!
Нет,
эй,
нет,
нет,
нет,
нет!
Ne
law
welat
Нет,
сын
родины,
Welat
kut
desto
ver
Родина
с
пустыми
руками,
Seyîdê
mi
berdo
Мой
сейид
пошёл,
Sûka
Xarpêtî
de
В
город
Харпут,
Ne
mezele
bellî
ya
Это
не
просто
весть,
Ne
kî
ca
Не
какое-то
место,
(Way
way
way!)
(Ой,
ой,
ой!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rustamjon Makhmudov, Ali Ekber Kayis, Erdogan Emir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.