Erdoğan Emir - Seyid Rıza Re - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erdoğan Emir - Seyid Rıza Re




Seyid Rıza Re
Сейид Рыза Ре
Vanê, asma hardê dewrêşî
Ван, виноградные лозы на склонах гор вьются,
Fîsta ra dare
Фисташки с деревьев,
Asmên ra
С небес,
Asmên ra
С небес,
Tîjî rîyê xo minito to ser mi ra
Слезы твои на меня капают.
Ey ḳalê heştay!
О, девушка восьмидесяти!
Henî kata sona?
Когда же ты насытишься?
Reyê sêr ke qomê xo de
Посмотри на свой народ,
So ḳalê mi, so!
Клянусь, моя девушка, клянусь!
Ma to dima ra yîme
Мы за тобой идём,
xeta yîme
Без вины идём,
guna yîme
Без греха идём,
Vanê, bazarê genimî de
Ван, на пшеничном базаре,
Vanê, bazarê genimî de
Ван, на пшеничном базаре,
Genim nêno rotene
Пшеница не продаётся,
Bazarê genimê Xarpêtî de
На пшеничном базаре Харпута,
Sarê însonî yenê rotene
Головы человеческие продаются,
Sarê însonî
Головы человеческие.
Ebe mejdîyayû
С ликованием,
Ebe pulû
С деньгами,
Ebe perû
С перьями,
Sareyî roşînê, sareyî
Светлые головы, головы,
Meydanê genimê Xarpêtî de
На площади пшеницы Харпута,
Xebere amê
Весть пришла,
De law va ke
Говорят,
Bêrê bêrê bêrê bêrê!
Смотри, смотри, смотри, смотри!
Ne lo seyîdê mi
Неужели мой сейид,
Esto dara kamile
Стал совершенным деревом,
Lêl ra raver
До тюльпанов,
Lacî ra tepîya
После ребенка,
Xebere amê
Весть пришла,
De law va ke
Говорят,
Bêrê bêrê bêrê bêrê!
Смотри, смотри, смотри, смотри!
Dec ra se kerê?
Что они делают?
Na senê xayînî ya?
Разве это не предательство?
Wîjdanê na dîna kotî yo?
Совесть этой веры умерла?
N'erê hey, ne hey ne hey ne hey!
Нет, эй, нет, нет, нет, нет!
Ne law welat
Нет, сын родины,
Welat kut desto ver
Родина с пустыми руками,
Seyîdê mi berdo
Мой сейид пошёл,
Sûka Xarpêtî de
В город Харпут,
Darde kerdo
Был повешен,
Ne mezele bellî ya
Это не просто весть,
Ne ca
Не какое-то место,
(Way way way!)
(Ой, ой, ой!)





Writer(s): Rustamjon Makhmudov, Ali Ekber Kayis, Erdogan Emir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.