Erfan, Behzad Leito & Enteha - Emza (feat. Behzad Leito & Enteha) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan, Behzad Leito & Enteha - Emza (feat. Behzad Leito & Enteha)




Emza (feat. Behzad Leito & Enteha)
Signature (feat. Behzad Leito & Enteha)
کروس [ عرفان ]:
Chorus [Erfan]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Constantly, your eyes are on us // Sit quietly, don't look at us
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
If necessary, you know that we // Won't back down until you fall to the ground
ورس 1[ ليتو ]:
Verse 1 [Leito]:
ميگن بهزاد کيه؟ اون يه رپره جديده // چرا تا حالا کسي کاراشو نديده؟
They ask, "Who is Behzad? He's a new rapper" // "Why hasn't anyone seen his work before?"
چند سالشه که ميگه بالاها پريده؟ // فضاييه چون از يه زميني بعيده
“How old is he that he claims to have soared so high?” // "He's out of this world, far from any earthly tie"
زندگي بلنده موزيکم بلندتر // داد بزن هي روز و شب بلندتر
Life is long, my music is longer // Shout louder, day and night, stronger
صدات کمه ولي ماله من کشندست // تيزه حرفام زبونم برندست
Your voice is weak, but mine is killer // My words are sharp, my tongue is a thriller
زندگيم شده آتليه // همه ميخوان عکس بگيرن باره ديگه
My life has become a studio // Everyone wants to take another picture, it's true
من يجا وايسادم دنيا داره ميره // ميرسي به من ،4 ساله ديگه
I'm standing still, the world is moving // You'll reach me, in four years, proving
فلوش خيلي خوبه ولي ولي تکستاش تکراري // حرفاش قديميه بنداز سمساري
His flow is good, but his lyrics are repetitive // His words are old, throw them in the thrift shop, it's definitive
انداختش پايين هرکي ک× گفت // بازم ک× بگو چون که نيستي ت×خ تو
He knocked down everyone who spoke sh*t // Talk sh*t again, because you're not worth a d*mn bit
کروس [ عرفان ]:
Chorus [Erfan]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Constantly, your eyes are on us // Sit quietly, don't look at us
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
If necessary, you know that we // Won't back down until you fall to the ground
ورس 2[ انتها ]:
Verse 2 [Enteha]:
هرجا جمع ميشيم شبا همه نگاها بالاست // همه جا پهن ميشي شما نکن نگاه به ماها
Wherever we gather at night, all eyes are up // You spread everywhere, don't look at us, sup?
نيستم هرجا و هر وقت با يکي کل کل // يکي دو دقيقه بعد ورود بيرون در من
I'm not one to argue with anyone, anytime, anywhere // A minute or two after entering, I'm out the door, I swear
مسئله ترکـــــ کني بگو که حله // ديوونه بودم ، حالا بايد ديوونه تر شدم
Quit the issue, say it's settled // I was crazy, now I have to be crazier, peddled
رنگمون جفت با من يکي زبونه // ريش? پدريمونم که همونه
Our colors match, we speak the same tongue // Beard? Our father is the same, young
ديگه برق يکي بگه چشمات برا چيه؟ // زمين زدن برادر اثبات چيه؟
Should someone else say, "What are your eyes for?" // What's the point of bringing your brother down to the floor?
مثل اينه که صبح بخواب و شب پاشي // چرا با رنگـــــ خون ، ميکشي تو نقاشي؟
It's like sleeping in the morning and waking up at night // Why do you paint with the color of blood, taking flight?
و طرح زندگيت اگه تا خاکــــ دو روزه // هميشه نيست کسي کنارت به پات بسوزه
And the design of your life, if it's just two days to the dust // There won't always be someone by your side to trust
همه اينا رو گفتم ولي خودم همونم // نميخواستم توي کوريه خودم بمونم
I said all this, but I'm the same // I didn't want to stay in my own blindness, playing the game
کروس [ عرفان ]:
Chorus [Erfan]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Constantly, your eyes are on us // Sit quietly, don't look at us
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
If necessary, you know that we // Won't back down until you fall to the ground
ورس 3[ عرفان ]:
Verse 3 [Erfan]:
توي دنياي شعر انگار من بد رقم // حتي تا لب گور مياد بدرقم
In the world of poetry, I'm a bad omen it seems // Even to the grave, it follows my dreams
ميخورم "صد قسم" تا از هر رگم // يا بريزه خون يا تو حساب ده رقم
I swear a "hundred oaths" until from every vein // Either blood spills or ten figures I gain
من اصلا" کاريم نيست با تو // از ترسم کردي چرا خيس جاتو؟
I have no business with you at all // Why did you wet your pants out of fear, taking a fall?
تو دنياي خودم مثل پيکاسو // من ، من چهلم مثل بيستا دو
In my own world, like Picasso // Me, I'm forty like twenty-two, yo
چون من روزي بيستا جوينت // ميپيچم تو کاغذ ولي نيست کادو
Because I roll twenty joints a day // I wrap them in paper, but it's not a gift, I say
ريه هام بد پاره از بيست و دو // بد پاره از بيست و دو
My lungs are badly torn from twenty-two // Badly torn from twenty-two
و مثل بهمن ميريزم رو پيست تو // هر وقت من بيام پشت ميکروفن
And like an avalanche, I fall on your track // Every time I step up to the mic, that's a fact
تو کفي و مثل تيغ تيز يهو // ميزنم مثل ريش تو رو
You're on edge, and like a sharp blade, suddenly // I strike you down like your roots, you see
پايدار ...
Lasting ...
کروس [ عرفان ]:
Chorus [Erfan]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Constantly, your eyes are on us // Sit quietly, don't look at us
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
If necessary, you know that we // Won't back down until you fall to the ground
آوترو [ عرفان ]:
Outro [Erfan]:
صلح با شما ماله زنگـــــ قبله // اين اسممه "امضاء" رو سنگـــــ قبرت
Peace with you is from the last bell // This is my name, "Signature" on your gravestone, farewell
اين يه جنگـــــ سرده // برميدارم از رو صحنه پرده
This is a cold war // I'm removing the curtain from the stage, that's for sure
برميدارم من ماسکـــــ صورت همتونو از دم
I'm taking off all your masks, one by one
چون بيدارم من // فيلمي که توشي صد دفعه رفتم
Because I'm awake // The movie you're in, I've seen a hundred times, for goodness sake






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.