Paroles et traduction Erfan feat. Gdaal, Paya & Imanemun - Almas
میزنن
این
چراغا
توی
چشم
برق
باز
هی
These
lights
are
flashing,
blinding
me
again
نه
خانوم،
بیرون
واینسا،
بیا
تو
در
بازه
No
lady,
don't
stand
outside,
come
in,
the
door
is
open
میدونم
عاشق
اونی
که
بیشتر
میدرخشه
I
know
you
love
the
one
who
shines
the
brightest
میدونم
میدونی
که
من
قبیله
ام
الماسه
I
know
you
know
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
(ای)
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
(hey)
ویروسیم
این
بازی
بیماریمونه
(ای)
We're
viruses,
this
game
is
our
disease
(hey)
خودمون
بریم
اون
این
جا
می
مونه
(ای)
We'll
leave,
that
one
will
stay
here
(hey)
عزرائیلت
و
من
چند
روز
پیشا
دیدم
I
saw
your
angel
of
death
a
few
days
ago
زیر
لب
نشسته
جیدال
میخونه
(اوووف)
Sitting
under
his
breath,
singing
Jidal
(ooooh)
پانچ
بعدی
فر
میخوری
(ها
ها)
Next
punch
you'll
get
from
Far
(ha
ha)
تو
که
هر
روز
به
ما
فکر
میکنی
(هر
روز)
You
who
think
about
us
every
day
(every
day)
هر
گوهی
می
خوریم
همونو
هی
میخوری
Every
shit
we
eat,
you
eat
the
same
میبینی
اصل
جنسیم
ما
رو
فیک
میکنی
You
see,
you
fake
our
originality
عجب
وضعیتی،
یه
فرقی
هست
(فرقی)
What
a
situation,
there's
a
difference
(difference)
این
جا
وقتی
هستی
تو
تو
امنیت
Here,
when
you're
here,
you're
safe
و
من
منتظرم
که
(کی)
بیان
بالا
سرم
امنیتیا
(ها)
And
I'm
waiting
for
(who)
the
security
to
come
over
me
(ha)
تو
این
راه
جمعیت
زیاد
There's
a
big
crowd
on
this
path
تقریبا
بیست
به
بالاترم
از
کل
جمع
I'm
almost
twenty
above
the
whole
crowd
چسبیدن
این
بار
بدجور
به
سقف
They're
stuck
to
the
ceiling
this
time,
badly
آویزونن
دخترا
بدجور
به
من
و
Girls
are
hanging
on
me
and
میزنن
این
چراغا
توی
چشم
برق
باز
هی
These
lights
are
flashing,
blinding
me
again
نه
خانوم،
بیرون
واینسا،
بیا
تو
در
بازه
No
lady,
don't
stand
outside,
come
in,
the
door
is
open
میدونم
عاشق
اونی
که
بیشتر
میدرخشه
I
know
you
love
the
one
who
shines
the
brightest
میدونم
میدونی
که
من
قبیله
ام
الماسه
I
know
you
know
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
(آه،
ایمانمون)
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
(ah,
Imanemun)
شیش
و
نیم
صبحه
بازم
چشاش
به
دره
It's
six
thirty
in
the
morning,
her
eyes
are
still
on
the
door
درگیر
ذهنش
و
نگاش
به
من
Caught
in
her
mind,
her
gaze
on
me
میگه
یه
امشبم
منو
ای
کاش
ببره
She
says,
"Take
me
away
for
one
night"
بذاری
بری
هم
بازم
به
یادتم
Let
you
go,
I'll
still
remember
you
اون
شده
شیفته
ی
تیم
و
قدرتم
She's
become
fascinated
by
the
team
and
my
power
لبِ
پِیپره
چیز
و
لیس
و
رُل
بد
مست
Lips
on
the
paper,
licking
and
rolling,
badly
drunk
دیده
چطور
جیبو
پر
کردم
She's
seen
how
I
filled
my
pockets
افکارم
پوششن
سیک
کنن
هنرمندم
My
thoughts
are
clothes,
wear
them,
I'm
an
artist
نمیتونی
بشی
قاطی
با
ما
(نمی
تونی
بشی)
You
can't
be
with
us
(you
can't
be)
بحث
اصالته
اینجاییم
سالیان
ساله
(سال
هاست)
It's
about
originality,
we've
been
here
for
years
(years)
میدیم
بهتون
گاهی
آوانس
(ولیعهد)
We
sometimes
give
you
an
advance
(crown
prince)
ولی
خودتون
هم
میدونید
این
بازی
واس
مائه
But
you
know
this
game
is
ours
حرارتم
استاد
داستان
داغه،
می
خوام
سارا
رو
چیکار
تا
دارام
بامه؟
My
heat
is
hot,
the
master
of
the
story,
what
do
I
want
to
do
with
Sara
while
I
have
her
with
me?
تو
که
گوش
میدی،
میگیره
با
کارام
حرصت
(خوب)
You
who
are
listening,
you
get
pissed
off
with
my
work
(good)
خس
کارت
پَ-تتتَ
برو
(هه
هه
هه)
Your
card
is
damaged,
go
away
(heh
heh
heh)
میزنن
این
چراغا
توی
چشم
برق
باز
هی
These
lights
are
flashing,
blinding
me
again
نه
خانوم،
بیرون
واینسا،
بیا
تو
در
بازه
No
lady,
don't
stand
outside,
come
in,
the
door
is
open
میدونم
عاشق
اونی
که
بیشتر
میدرخشه
I
know
you
love
the
one
who
shines
the
brightest
میدونم
میدونی
که
من
قبیله
ام
الماسه
I
know
you
know
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
ام
الماسه،
زنجیرم
طلاست،
فر
My
tribe
is
diamonds,
my
chain
is
gold,
Far
من
دیدم
اعدادت،
پَ
نیستم
لفظ
باز
I
saw
your
numbers,
I'm
not
a
cheap
talker
من
کی
ام؟
اربابت،
رئیس
اَ
گهواره
Who
am
I?
Your
master,
the
boss
from
the
cradle
گنگیم،
نه
اراذل،
اهریمنم
خالص
My
gang,
not
thugs,
pure
demon
نه
نی
شنوا
فکر،
خلیبم
دعوا
شه
Not
a
reed
listening
to
thoughts,
let
there
be
a
fight
وحشی
وحشتناک،
ولی
نه
شیاد
Wild
and
terrifying,
but
not
a
deceiver
تفریحم
هم
کاره،
هم
پیشرفتم
دائم
My
leisure
is
work,
my
progress
is
constant
رقیبم
فردامه،
حریف
کرد
فرار
My
rival
is
tomorrow,
Far
made
him
run
away
دویدم
در
راه
رپ
بیشتر
از
فارست
I
ran
on
the
rap
path
more
than
Forrest
رد
میشم
از
مانع،
نشی
پَ
سد
رام
I
pass
through
obstacles,
don't
become
a
tame
dam
سفینه
ام
فضائه،
درس
میدم
پرواز
My
ship
is
space,
I
teach
flight
بپری
تا
دستگاها
بِت،
نریزن
اشکات
Jump
until
the
machines
beat,
don't
shed
your
tears
نه
نی
چپم
راستش،
هر
کی
نظر
داده
Neither
my
left
nor
my
right,
everyone
who
has
given
an
opinion
اگ
میدم
بها
بهت،
وظیفه
ات
پرداخته
If
I
give
you
value,
your
duty
is
paid
خط
میزنم
خام،
همیشه
ام
مرگباره
I
cross
out
raw,
always
deadly
سمی
تر
از
ماره،
افعی
ام
حتی
More
poisonous
than
a
snake,
even
a
viper
سنگین
سوابق،
قوی
ترم
غالب
Heavy
records,
I'm
stronger,
dominant
زمین
اگر
صافه،
من
میرم
کج
راه
If
the
earth
is
flat,
I
go
the
wrong
way
مریضن
اشعار،
بیشتر
از
خیامش
Sick
poems,
more
than
Khayyam's
من
نیستم
همکارت،
نشی
اصلا
شاخ
I'm
not
your
colleague,
don't
even
think
about
being
a
horn
میزنن
این
چراغا
توی
چشم
برق
باز
هی
These
lights
are
flashing,
blinding
me
again
نه
خانوم،
بیرون
واینسا،
بیا
تو
در
بازه
No
lady,
don't
stand
outside,
come
in,
the
door
is
open
میدونم
عاشق
اونی
که
بیشتر
میدرخشه
I
know
you
love
the
one
who
shines
the
brightest
میدونم
میدونی
که
من
قبیله
ام
الماسه
I
know
you
know
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
می
خوام
یه
روز
باشه
عید
خودم
I
want
one
day
to
be
my
own
holiday
توی
عید
عرفان
دل
و
هدیه
کنم
To
give
my
heart
as
a
gift
on
Erfan's
holiday
بدم
به
قبیله
دِین
خودم
و
To
give
my
debt
to
the
tribe
and
که
عشق
بدن
به
بقیه
عین
خودم
(عشق
بدین)
For
them
to
give
love
to
others
like
me
(give
love)
تق-تق،
در
و
باز
کن
Knock-knock,
open
the
door
میخوای
پرواز
کنی،
بدو
پر
و
باز
کن
If
you
want
to
fly,
run
and
open
your
wings
بدو
برو
دنیا
رو
بگیر
اگه
واس
توست
Run,
go
take
the
world
if
it's
yours
اگه
نه،
لفظ
نیا،
خفه
مال
ماست
خب
(خفه)
If
not,
don't
speak,
shut
up,
it's
ours,
okay
(shut
up)
پ-پ-پ
پایدار،
پ-پ-پ
پایدار
S-s-s-sustainable,
s-s-s-sustainable
گوشاتو
میکنه
ر
به
ر
باردار
(آها)
It
makes
your
ears
pregnant
one
by
one
(aha)
دل
بده،
لِوِله
دل
ما
چهارتا
(لِوِله)
Give
your
heart,
our
four
hearts
are
level
(level)
دو
سالی
نبودم،
گوش
بده
به
داستان
(گوش
کن)
I
was
gone
for
two
years,
listen
to
the
story
(listen)
بهم
میگن
ابو،
چون
رفتم
تو
غار
با
They
call
me
Abu,
because
I
went
into
the
cave
with
جبرئیل
دور
سر
میزدش
بال
بال
Gabriel
flapping
his
wings
around
برگشتم
سنگین
باز،
بهم
بگین
کارما
I
came
back
heavy
again,
call
me
karma
آیة
الترپ
ما،
رساله
پایدار
Our
verse
of
trap,
the
treatise
of
sustainability
میزنن
این
چراغا
توی
چشم
برق
باز
هی
These
lights
are
flashing,
blinding
me
again
نه
خانوم،
بیرون
واینسا،
بیا
تو
در
بازه
No
lady,
don't
stand
outside,
come
in,
the
door
is
open
میدونم
عاشق
اونی
که
بیشتر
میدرخشه
I
know
you
love
the
one
who
shines
the
brightest
میدونم
میدونی
که
من
قبیله
ام
الماسه
I
know
you
know
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
قبیله
الماسه،
قبیله
الماسه
Diamond
tribe,
diamond
tribe
قبیله
الماسه،
من
قبیله
ام
الماسه
Diamond
tribe,
my
tribe
is
diamonds
(قبیله،
قبیله،
قبیله،
قبیله،
قبیله،
قبیله،
قبیله)
(Tribe,
tribe,
tribe,
tribe,
tribe,
tribe,
tribe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.