Erfan, Khashayar, Behzad Leito & Paya - Almas (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan, Khashayar, Behzad Leito & Paya - Almas (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)




Almas (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)
Diamonds (feat. Khashayar, Behzad Leito & Paya)
Erfan ()
Erfan ()
پایدارا یه مشت ستاره یه مشت الماس
Paydar is a bunch of stars, a bunch of diamonds
خودمونو نمیگم شماهارو میگم... اره... پایداره
I'm not talking about ourselves, I'm talking about you guys... yeah... Paydar is
ای از جیبم میلیونها دادم
I gave millions from my pocket
موزیکو ساختم برا میلیونها آدم
I made the music for millions of people
اینا هی میپرسن پس میرسی بش کی
They keep asking who you're gonna reach
نمیدونن رسیدمو اینجا سرد مثل دی
They don't know I've arrived here, it's cold like December
آره هی رفتیم کوچه آخر سوت و کوره
Yeah, we kept going, the end of the alley is desolate
ما هم هی کردیم لاغر با پودرو لوله
We also kept getting thinner with powder and pipes
هی هی کردیم توی کاغذ کوشو لوله
We kept rolling weed in paper
آخر حرص ارث و جوش پوله
In the end, it's all about the greed for inheritance and the stress of money
بگو داشم نوش جونت
Tell my bro, enjoy it
گل پامچال
Primrose
توی این باتلاق شده پام چال
My foot is stuck in this swamp
جوینت جوینت چاقتر از بامشاد
Joint after joint, fatter than Bamdad
شات زده بام شاد زده
He's high, the roof is high
سمت لجن باد زده بادبان
The wind blows the sail towards the mud
هر کامم حاد تره آسما داد زده واسا
Each puff is more intense, the sky screams "wait"
هر سالم داغتره داستان
Every year is hotter, the story
آخر داستان باز سر جاس پام
At the end of the story, my foot is back in its place
از بیرون از تو عکسها زندگیمو میبینه
From the outside, you see my life through pictures
شبامونو کی دیده یعنی زندگیمون شیرینیه
Who has seen our nights, meaning our life is sweet
فصلا اومدن و رفتن اشکام از گونم رو دفتر
Seasons came and went, my tears on the notebook
از پا در اومدم و از دست ندادم اون هدف دست دست
I got exhausted but I didn't lose that goal, hand in hand
Erfan ()
Erfan ()
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
Khashayar ()
Khashayar ()
نگرانم خودم گیج هنو فکر دیگرانم
I'm worried, I'm still confused, I'm still thinking of others
بی قرارم تو این بازی همه دیدن آخر
I'm restless in this game, everyone saw the end
خشی له کرد اینارم کوبیدم زمین حتی من بهترینارم
Khashi crushed them, I slammed them to the ground, even I'm the best
وقتی رقابت نیست حالا بعدش چی
When there's no competition, what's next
دکتر یا که بزنم کارا ورزشی
Doctor or should I do sports
نمیشه رفت پایداریم ارتشیم
We can't leave, we are Paydar, we are the army
بری میمیره چون که ماها قلبشیم
If you leave, you die, because we are the heart
قورتت دادیم منتظرم هضم بشی
We swallowed you, I'm waiting for you to be digested
بزنم سیگارو روش ویسکی ی لیوانه توش
Light a cigarette on it, a glass of whiskey in it
نیا قیافه کون واسه صورتت میام
Don't come with a shitty face, I'll come for your face
قزوینی وار میکنم گیج گاتو خورد
I'll confuse you like a Qazvini, the cake is eaten
حسودیت میشه نیستی مثل ما
You're jealous, you're not like us
شدی افتضاح مثه سنده ها
You became a mess like sandals
تلپاتی پاره کرده بین ما
Telepathy tore between us
فکر ماست مغزتو سکته داد
Our thought gave your brain a stroke
Erfan ()
Erfan ()
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارمونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
Leito ()
Leito ()
بین این نسل جقی شدم مثل جرثقیل
Among this fake generation, I became like a crane
این کونا رفتن بد تو جو سنگین
These asses went bad in the heavy atmosphere
آه ببخشید که من رکم
Ah, sorry that I'm blunt
حرفات برام سبکن
Your words are light to me
پودر میشه از سنگ ککم
Even my stone turns to powder
منتظر سنکوپم
I'm waiting for syncope
نکن اینقدر ورجه وورجه
Don't fidget so much
خم شو جوجه بد تو کوچه دنبال خرج شه کوشت
Bend over, chick, looking for a living in the alley
بپا تیکه نندازی با مغز فیک من بازی نکنی
Be careful not to throw a piece, don't play with my fake brain
چونکه تو که دست به کیری
Because you who touch the keyboard
میخوای با من عکس بگیری
You want to take a picture with me
پ من یه استعدادم ورسامم نصفه یادم مونده چون
I'm a talent, I only remember half of my verses because
گوزیده مخم استراحت نمیدم زود بجنب
My brain is fucked up, I don't rest, hurry up
بازی با الفابت راحت میدن دافا بهت
Playing with the alphabet is easy, the girls give it to you
میگن بپا اینطوری تو خراب نشه آمارت
They say be careful, your stats don't get ruined like this
ورسامم مثه ویروسن امسالم مثل دیروزم
My verses are like viruses, this year is like yesterday
میخونم واسه هرکی پشتم باشه بگه پیروزم
I sing for everyone who's behind me and says I'm victorious
دیگه مهم نیست برام بدن لاشخورا تز
It doesn't matter to me anymore, the vultures give opinions
هر وقتم خواستن یه چی بگن گفتم داش خدافط
Whenever they wanted to say something, I said "bro, goodbye"
Erfan ()
Erfan ()
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارمونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
Paya ()
Paya ()
میکنن از رسانه پخشمون بحث پایه اصلمون
They talk about our anger and our original base from the media
از چشای خط میگن بچه های بد بهمون
They call us bad kids with lined eyes
مست پایه رقصشون حتما به سازه دستمون
Their drunk base dance must be to the instrument of our hands
که حال میکنن با ما بیشتر از کلاس درسشون
Because they have more fun with us than their class lessons
خاکی بودیم گلی شدش قطره های اشکمون
We were earthy, it became muddy with drops of our tears
خم شدیم رو صحنه وقتی دست دراز بود سمتمون بود
We bent down on stage when the hand was outstretched towards us
ولی بازم دوست نداشتن دستکشای دستمونو
But they still didn't like our gloves
همه اونا میخواستن ببینن اخممونو
They all wanted to see our frown
واسه همینه همیشه زیر سایه کپمونیم
That's why we're always under the shadow of our caps
ما میرفتیم توی جاده زیر سایه کپه بودی
We used to go on the road under the shade, you were a pile
بچه های نسل من به درد درز لایه در
The kids of my generation are good for the cracks in the door layer
نمیخورن بعدا حتما منم پس مثال بد
They don't fit, later I'm definitely a bad example too
اگه تو رپ من فساد هست نمیبینی دورت کثافته
If there's corruption in my rap, you don't see the filth around you
کور شدی چشات بسته دستم دو تا کلاش هست
You're blind, your eyes are closed, I have two Kalashnikovs in my hands
که میزنه پخمه پخش شه پخ میزنه نعشه پرت شه تهش
That hits the idiot, it spreads, the fart hits the drunk, he falls to the end
میخونه شهر صداش شه پخش شب به شب در سطح شهرش
The city sings, his voice spreads night after night throughout the city
Erfan ()
Erfan ()
میمونیم برپا بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain standing, our wings to the sky, we fly
کارایی که آرزوته میکنیم هر بار
The things you wish for, we do every time
چون که شاید بمیریم و نباشیم فردا
Because we might die and not be here tomorrow
میمونیم برپا بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain standing, our wings to the sky, we fly
کارایی که آرزوته میکنیم هر بار
The things you wish for, we do every time
چون که شاید بمیریم و نباشیم فردا
Because we might die and not be here tomorrow
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
Erfan ()
Erfan ()
میمونیم الماس بالامون به آسمونه میکنیم پرواز
We remain diamonds, our wings to the sky, we fly
کارامونم آرزوته میکنی جنگ باز
You wish for our work, war again
نداریم هیچ پشیمونی نباشیم فردا
We have no regrets, let's not be tomorrow
اه... میمونیم الماس... همینه چشاشون داره کور میشه نه!!! بذار از حدقه در بیاد... یکی ازم پرسید؛ عرفان چرا جوابشونو نمیدی؟؟؟
Ah... We remain diamonds... That's it, their eyes are going blind, no!!! Let it come out of the socket... Someone asked me; Erfan, why don't you answer them???
هه هه... لازم به جواب من نیست... تو ای که هی حرف میزدی بالا هزارتا.
Heh heh... There's no need for my answer... You who kept talking, above a thousand.
اره... الماس خدافظی... عرفان پایدار... اه... قبلام گفتم
Yeah... Diamonds goodbye... Erfan Paydar... Ah... I said it before
از همه بیشتر کردمو تک تکو میشناسم
I did more than anyone else, and I know them one by one
میگم چاقالنو شک نکن
I say they're fat, don't doubt it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.