Paroles et traduction Erfan & Gdaal feat. Madgal & Farshid - Shabaye Tehran
میگه
جاتون
بد
خالیه
Он
говорит,
что
тебя
не
хватает.
میگم
نیستیم
هم
انگار
هستیم
И
мы
не
такие,
мы
такие,
какие
есть.
شبا
توو
گوشتونیم
و
انگار
با
همیم
Мы
будем
в
твоих
ушах
ночью,
и
будет
так,
будто
мы
вместе.
مرسی
از
محمد
لطفی
و
کسایی
دیگه
Спасибо
тебе,
э-э,
Мухаммед
и
всем
остальным.
که
رو
آهنگامون
ویدیو
های
خفن
میسازن
Они
делают
потрясающие
клипы
на
наши
песни.
ما
هم
اینور
دنیا
میبینم
و
حال
میکنیم
Мы
веселимся
по
эту
сторону
света.
میگه
با
کاراتون
زندگی
کردیم
Он
говорит,
что
мы
жили
с
твоей
работой.
میگم
کاش
ما
هم
یه
کارایی
توو
زندگیت
کرده
باشیم
Жаль,
что
мы
ничего
не
сделали
в
твоей
жизни.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
شبای
تهران
، شبای
تهران
Ночи
в
Тегеране
, ночи
в
Тегеране.
مثل
ما
نیست
بهتره
نگردی
جایی
Это
не
похоже
на
нас,
тебе
лучше
не
смотреть.
مثل
منطقم
بالا
ام
و
سرم
نی
پایین
Я
выше
своей
логики,
и
не
опускайся
на
меня.
تووی
شهره
نفس
ممنوع
Он
в
городе,
без
дыхания.
دیگه
کاری
نبودش
که
ما
نکردیم
دایی
Мы
ничего
не
могли
поделать,
дядя.
بگو
چی
شنیدن
ازم
این
چاقا*
Скажи
мне,
что
они
слышали.*
هرجا
میرفتم
میومد
سی
تا
باهام
Тридцать
раз,
куда
бы
я
ни
пошел.
میگن
بچه
بالام
و
نمیدونن
Они
говорят,
что
я
там
ребенок,
они
не
знают.
از
پایین
رسیدیم
ما
این
بالاها
Со
дна.
мы
здесь
наверху.
لباسا
تن
یه
دست
همه
سیاه
Черные
костюмы.
منتظرن
تا
رو
صحنه
بیام
Они
ждут
меня
на
сцене.
شبِ
تهران
دادش
یاد
من
که
Накануне
Тегерана.
ستاره
میدرخشه
توو
شبِ
سیاه
Сияющая
звезда
в
темной
ночи.
میدرخشیم
آره
میدرخشیم
Мы
сияем.
да,
мы
сияем.
سقوطی
نیست
فقط
دیگه
عرشیم
Это
не
падение,
это
просто
теракт.
تو
غربم
و
به
دور
اَ
شب
شهرم
Я
на
западе
города,
и
меня
нет
в
городе
на
ночь.
تو
آیینه
ی
ماشینی
دیگه
گشت
نی
Больше
никаких
патрулей
в
зеркале
машины.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
شبای
تهران
، شبای
تهران
Ночи
в
Тегеране
, ночи
в
Тегеране.
عاشق
دودیم
چون
رنگِ
خونست
Я
люблю
бежать,
потому
что
это
цвет
дома.
پودر
میشه
میره
هنوز
سنگه
توو
مغز
Порох
горит,
камень
в
мозгу.
بی
حس
میشه
دردمون
باز
Он
оцепенит,
наша
боль
открыта.
بازی
میکنیم
انگار
با
قلبمون
پس
اینجا
Мы
играем
с
нашими
сердцами.
قانوش
بی
قانونی
Никаких
правил.
خوابت
میکنه
اگه
بیدار
بودی
Это
заставит
тебя
уснуть,
если
ты
проснешься.
میگن
سالمی
یا
یه
بیمار
بودی
Говорят,
ты
был
здоров
или
болен.
کر
و
کور
و
لال
مثل
دیوار
بودی
Глухой,
слепой,
тупой,
как
стена.
بگذریم
ولی
هنوز
شهرمونه
В
любом
случае,
это
все
еще
наш
город.
هنوز
شب
جاده
هاش
غرق
نوره
Ночью
все
еще
гаснет
свет.
هنوز
شبا
میرسیم
مست
به
خونه
Мы
все
еще
напиваемся
по
ночам.
جام
شراب
ما
رنگِ
خونه
Наш
бокал
для
вина-кровь.
دزد
و
پلیس
گناه
کاریم
Виновные
копы
и
грабители.
هشت
میلیارد
همه
رسوا
داریم
Восемь
миллиардов
опозорились.
مهم
نیست
تحریمیم
Это
не
имеет
значения.
мои
санкции.
تا
تووی
لیوانمون
وودک*
داریم
У
нас
есть
водка
в
чашке.
گوش
میده
به
ما
گرچه
از
ما
دوره
Он
слушает
нас,
хотя
и
далеко
от
нас.
مهم
نیست
چقدر
راه
هست
تا
خونه
Не
важно,
как
далеко
вернуться
домой.
حسش
همیشه
توو
قلبمونه
Это
всегда
в
нашем
сердце.
تا
میدرخشه
شمع
و
نورش
* Пока
не
зажжет
свечи
и
свет
*
خونم
تووی
قلبشه
، من
خونم
اون
رگشه
Моя
кровь
в
его
сердце,
я
его
кровь,
это
его
вены.
دلم
با
شبشه
Мне
так
хорошо.
آ
پایه
خطِ
تلخ
Черная
линия.
واسم
خاطره
میگفت
مثل
قهوه
تلخ
Воспоминания,
как
Черный
кофе.
میگفت
شب
به
شب
أ
پنجشنبه
شب
Она
сказала,
что
это
было
в
четверг
вечером.
تا
شنبه
هفته
بعد
همه
مستِ
مست
К
следующей
субботе
все
напьются.
آره
گوش
میدادین
به
خطِ
من
Да,
слушаю
свою
реплику.
آره
لیوانا
پرن
لب
به
لب
Да.
آره
سنگ
داریم
قدِ
حبه
قند
Да,
у
нас
есть
камни,
сладкий
пирог.
پودر
میشه
لاین
میشه
بالا
لثه
تهش
آه
Это
будет
постельное
белье,
оно
поднимется,
десны
поднимутся
...
شب
به
روز
، روز
وصله
به
شب
Ночь
за
днем,
в
зависимости
от
ночи.
نمیگه
بسه
نمیشیم
خسته
اصاً
Это
не
значит,
что
мы
не
устаем.
بعد
هم
شل
میکردیم
مثل
خلسه
وقتی
که
Потом
мы
теряем,
как
транс,
когда
мы
...
میگه
رپ
تا
فازِ
بدش
رد
شه
کم
کم
Это
говорит:
"рэп
до
следующей
фазы",
постепенно.
افتری
میدیم
سنگین
ولی
Мы
бросаем
тяжелые,
но
...
هفته
بعدی
میریم
سنگین
ترین
На
следующей
неделе
мы
будем
тяжелее.
تهرانه
دیگه
فقط
خوشیش
همینه
Это
Тегеран,
это
только
его
удовольствие.
همه
روزا
سیاه
ولی
شبا
رنگین
ترین
Черный
весь
день,
но
ночи
самые
яркие.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
همه
چی
ردیفه
چون
دنیا
علاقه
بهم
داشت
Все
хорошо,
потому
что
я
нравился
миру.
مثِ
ما
دیوونه
ها
نداره
انگار
Он
не
такой
сумасшедший,
как
мы.
هرجا
که
باشیم
حالمون
خوبه
Мы
будем
в
порядке,
где
бы
мы
ни
были.
منم
و
تیمم
و
شبای
تهران
Это
я
и
моя
команда,
и
ночи
в
Тегеране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erfan Hajrasuliha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.