Paroles et traduction Erfan feat. Gdaal & Paya - Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
داش
اشکان
دژاگه
، ستون
تیمی
و
ما
پشتتیم
My
man
Ashkan
Dejagah
, pillar
of
our
team
and
we
are
behind
you
زحمتا
رو
میبینیم
، دمت
گرم
We
see
the
hard
work
, thank
you
بیت
دارا
پایداره
Home
of
Beth
is
steady
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
راه
هشت
صد
سالو
یه
جا
رفت
He
went
800
years
in
one
part
صابخونه
منم
اینا
اجاره
ان
Landlord
is
me
, these
guys
are
tenants
باس
دق
کنن
اینا
به
جا
رپ
They
should
be
upset
with
this
instead
of
rap
دیپرس
ترن
از
هدایت
They
are
more
depressed
then
Hedayat
هر
مصرع
من
عبادت
Each
of
my
lines
is
a
devotion
با
هر
خط
نسلمو
هدایت
With
each
line
I
guide
my
generation
دس
خودمونه
اجازمون
Our
power
is
in
our
own
hands
مغز
پُره
بوده
به
جا
زبون
Brain
is
full
instead
of
tongue
أ
بس
دورمونه
میزِ
گرد
Our
round
table
is
full
of
distance
بد
خلمونه
بگو
لیلا
مجنون
We
are
bad
tempered
, say
Layla
Majnun
اگه
که
بتونی
ببینی
بکنی
If
you
are
able
to
see
and
do
برسی
ببری
خب
To
reach
and
take
خب
ما
هم
میتونیم
میبینیم
میکنیم
Well
we
can
too
, we
see
, we
do
میگیریم
میرسیم
میبریم
We
take
, we
reach
, we
prevail
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
وقتی
لانچ
میشه
ورسم
داشی
When
my
style
is
launched
, my
dude
میفهمی
یه
چی
توی
ژن
هست
داشی
You
will
understand
there
is
something
in
the
genes
, my
dude
که
باعث
میشه
من
بعد
جایی
That
makes
me
from
now
on
somewhere
ما
رو
شنیدی
أ
جات
سفت
تر
پاشی
When
you
have
heard
us
, you
will
sit
up
straight
in
your
seat
توو
مخم
بپا
نری
، قلدر
بازیم
دژاگهیم
Don't
mess
with
my
mind
, my
game
is
bullying
, my
style
is
Dejagah
جدیدنا
انقد
کار
راه
بندازم
Lately
I
have
been
such
an
obstacle
همشهری
باس
بده
بهم
آگهی
The
locals
should
give
me
some
advertisement
پایدارم
یعنی
جاودانم
I
am
steady
, that
means
I
am
eternal
دارم
وزیر
و
وکیل
انگار
پارلمانم
I
must
have
ministers
and
lawyers
, as
if
I
am
a
parliament
اینا
فحش
میدن
توو
فازِ
لاله
زارن
These
guys
swear
in
the
phase
of
Lalezar
یه
روز
دشمنم
و
یه
روز
خا*ه
مالن
One
day
I
am
their
enemy
, and
another
day
their
mama's
boy
مثلث
بازی
دست
ما
راس
The
triangle
game
is
in
our
hands
, right
میگید
املائو
میگیرم
بچه
ها
درس
You
say
I
will
take
dictation
, kids
study
توو
خیابون
رسانه
بحث
ما
هست
In
the
street
media
our
discussion
is
تیمم
متل
نیست
و
داداش
هفت
ستارست
My
team
is
not
a
joke
and
is
like
a
seven
star
hotel
, dude
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
همتونو
میکُشم
پ
وقت
برات
کمه
I
will
kill
you
all
when
there
is
no
more
time
for
you
چی
شد
ریختین
توو
رپ
هولا
همه
What
happened
, you
all
poured
into
the
rap
suddenly
جو
گیر
نشین
فازِ
دست
سلام
علیک
Don't
get
carried
away
with
the
phase
of
shaking
hands
مث
شما
ک*
نمیکنم
من
تلاوت
هی
I
don't
read
poetry
like
you
, that's
a
lie
یا
که
کشیدن
همه
اینا
صف
برا
منه
Or
that
they
are
all
standing
in
a
queue
for
me
پایدار
صاحب
رپ
بدون
اول
آخرش
Steady
is
the
owner
of
rap
, without
end
or
beginning
مغزم
شده
اگه
لبم
[نامفهوم]
My
brain
has
become
if
my
lips
[indistinct]
بگو
تنبل
عادته
ممکنه
مخ
کار
کنه
صد
برابر
تو
Say
lazy
is
a
habit
, it
is
possible
that
your
mind
works
a
hundred
times
more
than
you
اینا
جمع
میشه
میشه
همش
خرج
در
آخرش
This
adds
up
to
a
lot
of
money
in
the
end
برا
هنر
چون
من
میدونم
تهش
درآمده
Because
only
I
know
about
art
and
the
income
at
the
end
فقط
بنا
کردم
مغزمو
بنده
I
have
only
built
my
brain
, man
فکر
نکن
اگه
سبک
لشه
زحمتاش
کمه
Don't
think
if
it
is
easy
there
is
less
work
هر
چی
آرزو
کردم
برام
کرد
برآورده
Whatever
I
wished
, it
made
it
come
true
for
me
پایا
ردیه
حتی
خوردن
افسرا
چکش
Paya
is
even
the
hammer
for
the
officers
یک
و
دو
سه
، دل
و
تخ*
و
عرضه
One
, two
, three
, heart
, balls
, ability
هر
سه
رو
دارم
مربیتم
بهم
بگو
مورینو
خوزه
I
have
all
three
, coach
call
me
Mourinho
Jose
چهار
و
پنج
و
شیش
همرو
کشتیم
کم
و
بیش
Four
, five
, six
, we
have
killed
them
all
less
or
more
تهم
مغز
و
ایمانمون
پایدار
دارا
من
و
جی
Our
brains
, and
courage
and
faith
are
steady
, Dara
, me
and
G
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
بیتا
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
Beta
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
با
تیمش
چه
کار
کرد
، کاپیتان
بهش
بگو
دژاگه
With
his
team
what
did
he
do
, Captain
tell
them
Dejagah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erfan hajrasuliha
Album
Dejagah
date de sortie
06-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.