Erfan feat. Nona - Khodahafezi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan feat. Nona - Khodahafezi




Khodahafezi
Farewell
موزیک مجبوری نی ولی توش بدجوری گیر کردیم
Music is no compulsion but I'm badly ensnared in it.
بات لج بودیم میکردیم ما هرجوری ریسک
I was being stubborn with you, taking risks recklessly.
هرچیو داشتیم دادیم رفت آخر از پایدار دوتا داشیم رفتنو
I sacrificed everything I had, two friends gone from the stable.
عرفانو کاشتیم پا نیمکت بد تنهایی روانیم کرد
I planted Erfan on an isolated bench, solitude driving me insane.
هی فیلتر شد هی صفحه رو بستن ولی هنو پی خبرا هستن
My account kept getting filtered and closed down, but you still pursued the news,
میدونم فنام بهم از اون عقبا وصلن
I know that my enemies are connected to me from beyond.
عقب نمیشینم ابدا اصلا مبادا سرد شم از خانه تا گور
I will not step back, never, lest I lose my zeal from the home to the grave.
ولی در نمیاد از کار تو پول حتی اگه بلد باشی کارتو خوب
But money won't come from work, even if you master your craft.
حتی پاش بریزی ۱۰ سالتو دور
Even if you dedicate 10 long years to it.
گفتم از نون شب مهم تره و بود
I said it's more important than daily bread and it was,
یهو میشه سی سالت میگذره چه زود
Suddenly you're 30, time flies.
دیگه نیست بیست سالت نیست همه چی خوب
You're no longer 20, not everything is rosy.
دیگه دیس میس یادت نیست سر چی بود
Beefs and diss tracks, you hardly remember what they were about.
ببین کارنامه مو برو ببین چندتا کار دادمو
See my report card and see how many jobs I gave,
ببین با کدوماش خاطره داری
See with which ones you've made memories.
زود میبرن از یاد آدمو
People forget you easily.
بمون دردارو بخر به جون بازم بخون اخمارو نده نشون
Keep enduring the pain and suffering, honey, keep rapping and don't expose yourself.
بمون حرفاتو بزن بهشونو ولی بدون اتکا نکن بهشون
Keep speaking your mind, my dear, but don't you dare rely on them.
دبی دم پام ایران نمیشه بیام دلم تنگه فامیلام
Dubai's at my doorstep, I can't come to Iran, I miss my family.
تیم قدیم اونا همه امریکانو تیم جدید هر جا میرم بام میان
The old team is all in America, the new team follows me everywhere I go.
از طریق موزیک با هم رابطه داشتیم مثه دوتا دوست واسه ی هم خاطره ساختیم
We connected through music, like two friends, creating memories for each other.
گاهی شک میکنم که این رابطه جاش نیست یا دنیایی که به خاطرش ساختیم
Sometimes I wonder if this relationship has a place or if it's the world we've built for it.
سعی میکنم بکوبم بسازم نیستارو سعی میکنم بمونم پا به پا بیست سالو
I try to persist, to fill the voids, I try to keep up with the times, with the 20 years.
سعی میکنم بخونم کامنتا اینستارو
I try to read the comments on my Instagram.
سعی میکنم بمونم یادگار ریسکا
I try to remain a relic of the risks.
دیگه نمیگیره انشاش بیست
Essays won't get you an A anymore.
دردی که به این سینه انداختیش
The pain you inflicted upon this heart
عرفان مثه دورانش با ای پلاس نیست
Erfa doesn't feel the same as he did with I Plus.
گاهی وقتا دنیا جایه احساس نیست
The world is not always a place for emotions.
احساسو قبر میکنم زندگی جور میشه
I'll bury my emotions, life will improve.
جور دیگه حالو روزم خوب میشه
My days will be better, a different way.
احساسو قبر میکنم موزیک کور میشه
I'll bury my emotions, music will be silenced.
خورد میشه آرزومم دور میشه
My dreams will be crushed, they'll fade away.
یه مشت پولدار کدر خز نمیخوام یکی بهم بده ره به ره خط
I don't want a bunch of shady, vulgar rich people throwing me lines all the time.
میخوام پله پله برم لول بعد مهم نیست حرفایی که این جغله زد
I want to go up the levels, step by step, regardless of what those bastards say.
پشه زرد پشه زد خورد خونم بند اومد از زخم خشک شد بعدم همشون زد کشت
The yellow flies buzzed, sucked my blood, their wounds dried up, and then they were all slaughtered, dead.
مثه برگاه پاییز زرد خشک شد
Like autumn leaves, they turned yellow and withered.
به تخمم اگه از درد گفته از حادثه از فقر گفته
I don't give a damn if he sings about pain, about accidents, about poverty.
نونو به نرخ روز بد خورده
Nono has lived off the fat of the land.
ارزش داره اگه از قلب گفته حرفا همه مفته چونکه تخما همه جفته
It's worth it if he speaks from the heart, all his lyrics are crap, because all his eggs are double-yolked.
همه قفلت همه مبصر گیر میدن دم صف صبح بهت
Everyone's locked up, all the monitors nag you at the morning assembly,
ببخشید ولی من رفتم خداحافظی کردم از شهرم
Excuse me, but I've left, I've said goodbye to my city.
خداحافظی کردم از قلبم خداحافظی کردم از نسلم
I've said goodbye to my heart, I've said goodbye to my generation.
خستمه نمیشه پسرفت کرد بسمه نمیشه دست دست کرد
I'm tired, I can't go backwards anymore, enough is enough, I can't delay.
عشقت همه وقتتو مصرف کرد بعدم یکدفعه حق تو از دست رفت
Your love consumed all your time, and then suddenly your rights were lost.
مسیج نده نگو رپو ترک نکن رو عکسای دشمنا منو تگ نکن
Don't text me, don't tell me not to quit rapping, don't tag me in photos of my enemies.
از همه بیشتر کردمو تک تکو میشناسم میگم چاغالنو شک نکن
I've done more than anyone else, I know each and every one, and I'm not bluffing.
آلبوما ویدئو کنسرت بلاگو گراف ویدیو پوستر باز اینارو میدیو پشت بهت
Albums, video concerts, blogs, graphs, videos, posters, and you still turn your back on them,
میکنن نگذره یه روزه خوش بهت
You're not going to have a single good day.
احساسو میبندم برا زندگی بهتر به ظاهر میخندم اما ضد اینه حسم
I'm shutting down my emotions for a better life, I laugh on the outside but my feelings are the opposite.
قلبمو میکشم الان زندگی بهتر فراموش میکنم دنیا آرزومو له کرد
I'm killing my heart right now, life is better, I'm forgetting how the world crushed my dreams.
احساسو میبندم برا زندگی بهتر به ظاهر میخندم اما ضد اینه حسم
I'm shutting down my emotions for a better life, I laugh on the outside but my feelings are the opposite.
قلبمو میکشم الان زندگی بهتر فراموش میکنم دنیا آرزومو له کرد
I'm killing my heart right now, life is better, I'm forgetting how the world crushed my dreams.
بمون دردارو بخر به جون بازم بخون اخمارو نده نشون
Keep enduring the pain and suffering, honey, keep rapping and don't expose yourself.
بمون حرفاتو بزن بهشون ولی بدون اتکا نکن بهشون
Keep speaking your mind, my dear, but don't you dare rely on them.
من باید قولمو بشکنم فریادمو همه بشنون
I must break my promise, let everyone hear my cries,
من باید خودمو بشکنمو هر آهنگو همه بشنون
I must break myself, let everyone hear every song.
Zex
Zex





Writer(s): Erfan Hajrasuliha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.