Erfan feat. Paya - Nemitooni Band Koni Paamo Be Zamin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erfan feat. Paya - Nemitooni Band Koni Paamo Be Zamin




شب ، بامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده
Ночь, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас?
شب ، بامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده
Ночь, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас?
کی دیده ، کی دیده ، کی دید
Кто видел кто видел кто видел кто видел
امشب دورِ همیم ، امشب ماله همیم
Мы вместе этой ночью, мы вместе этой ночью .
فردا تو فکرِ من نشین ، "نمیتونی بند کنی پامو به زمین"
Не думай обо мне завтра: "ты не можешь привязать мою ногу к Земле".
امشب دورِ همیم ، امشب ماله همیم
Мы вместе этой ночью, мы вместе этой ночью .
تو فکرِ من نشین ، "نمیتونی بند کنی پامو به زمین"
Не думай обо мне: "Ты не можешь привязать мою ногу к Земле".
آه. میگه فقط واسه یک شب // میگم پَ باشه واسه امشب
Ах, он говорит, что это только на одну ночь, хорошо, на сегодня.
میگه راحتترم اینطوری ، میگم آره آره بهتر
Он говорит, что так легче, да, да, так лучше.
داغون بود ولی با اون پول // یهو همه چی خوب شدُ رو آروم موند
Он был сломан, но с этими деньгами все вдруг пошло хорошо, все осталось спокойно.
امشب با این دختره ای تا صبح روتِ // حتی یادت نیــ اون شب بودی با اون دوستشون
Ты был с этой девушкой до утра и даже не вспомнил ту ночь с ее подругой.
آه. یه پاش دورم پیچ // من ، زیرِ چش گود با ته ریش
Ах, я облажался.
فردا هنگ اُویل ، هنگ گُوِ // درمونش یه جوینت یا ادویل
Завтра будет "Хонг Ойл", "Хонг ГУ".
نشی مثه قبل ، فردا مسافرم ، مسافرم باید برم
Не так как раньше завтра мой пассажир мой пассажир я должен идти
نشی عاشقم ، فردا مسافرم
Не влюбляйся, завтра я странник.
باید برم ، نمیتونم نگاه کنم پشتِ سر
Я не могу оглянуться назад.
شب ، بامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده
Ночь, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас?
شب ، بامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده ، شبامونُ کی دیده
Ночь, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас, кто видел нас?
کی دیده ، کی دیده ، کی دیده
Кто это сделал, кто это сделал, кто это сделал.
عرفی میگه شبامونُ کی دیده // کی روزا رو دیده ها.
Обычай говорит, кто видел наши ночи, кто видел дни.
نمیبینه کسی ریشه گلا رو زیرِ خاک
Никто не видит корни цветов под землей.
میگی چه جوری رسیدم بالا // گذاشتم همه قولامو زیرِ پام
Ты расскажешь мне, как я поднялся наверх, я сдержал все свои обещания.
تنها کسی که کرد بهت قلبُ چِفت // تکست میده میگه دلش تنگ شده
Единственный, кто сжал тебе сердце, говорит, что скучает по нему.
گرم بودیم تو داغیه الکل // نفهمیدی که کِی دلت سرد شدهُ
Нам было жарко, тебе жарко, алкоголь.
اینجا نیستی دیگه جات پره ولی // همه میرقصن اگه سازُ بزنیم
Тебя здесь нет, ты полон, но все танцуют, если мы играем.
تاب تابِ خمیر ، پاک پره پنیر // "نمیتونی بند کنی پامو به زمین"
Качай, Качай, Качай, вытирай, лезвие, сыр // "ты не можешь привязать мою ногу к Земле".
توی اون چشات نگاه میکنم نمیگذرن لحظه ها
Я смотрю в твои глаза, и они не проходят.
میپرسی از من چرا میخوام بگم طولانی ام قصه ها
Ты спрашиваешь, почему я хочу рассказывать длинные истории.
نپرس از من چرا میگی میخوای بهت نشون بدم من یه راه
Не спрашивай меня, почему ты говоришь, что хочешь, чтобы я показал тебе путь.
ولی راهی نیست چونکه همه پُل ها شکستن ساله پیش
Но это невозможно, потому что все мосты рухнули в прошлом году.
وقتی همه چی عوض شدُ شدم قایقِ بی ساحلی
Когда все изменилось, я стал лодкой на берегу.
که امروز تو موجتِ فکر میکنی که عاشقی
Что ты думаешь, что влюблена сегодня.
وقتی همه چی عوض شدُ شدم بی ساحلی
Когда все изменилось, я был в оффшоре.
که امروز تو موجتِ فکر میکنی که عاشقی
Что ты думаешь, что влюблена сегодня.
امشب دورِ همیم ، امشب ماله همیم
Мы вместе этой ночью, мы вместе этой ночью .
فردا تو فکرِ من نشین ، "نمیتونی بند کنی پامو به زمین"
Не думай обо мне завтра: "ты не можешь привязать мою ногу к Земле".
امشب دورِ همیم ، امشب ماله همیم
Мы вместе этой ночью, мы вместе этой ночью .
تو فکرِ من نشین ، "نمیتونی بند کنی پامو به زمین"
Не думай обо мне: "Ты не можешь привязать мою ногу к Земле".
الان همه چی خوبه ، چرا فکرت به غروبِ
Теперь все в порядке, почему ты думаешь о вечере?
فکرت به فرداس ، فکرِ من به الان
Твой разум-завтра, мой разум-сейчас.
آهُ. فکرِ من به الان
Ах, я сейчас думаю.





Writer(s): Erfan Hajrasuliha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.