Paroles et traduction Erfan feat. Paydar Team - Paydar
فرق
اونو
فرق
عرفان
پایداره
The
difference
between
him
and
Erfan
is
Paydar's
stability,
خرج
عرفان
پایداره
Erfan
Paydar's
expenses,
قد
دوتا
خانواره
Are
as
much
as
two
households,
اون
آویزون
بابا
مثه
زنه
خانه
داره
He's
clinging
to
his
dad
like
a
housewife,
ـــ
مایه
داره
ـــ
He's
well-off,
دائم
خواب
شد
پای
کارش
He's
always
asleep
at
his
job,
خاره
چشه
خانواده
پایدار
کاملشه
He's
a
thorn
in
the
side
of
Paydar's
whole
family,
هرکی
ام
مخالفشه
لازمشه
حامله
شه
فارق
بشه
Whoever
opposes
him
needs
to
get
pregnant
and
separated,
مخ
پُر
پُره
زبون
فاعلشه
His
brain
is
full,
his
tongue
is
active,
مخ
تیزه
تیزه
زبون
ضامنشه
His
brain
is
sharp,
his
tongue
is
his
guarantor,
بخوام
بگم
ضایع
بشه
If
I
want
to
say
it,
he'll
be
disgraced,
باکره
ام
فاحشه
شه
Even
a
virgin
will
become
a
prostitute,
باز
در
قهوه
دنباله
فالشه
که
He's
still
searching
for
fortune
in
coffee
grounds,
مادر
. موزیکاش
جای
بالشه
که
His
mother
. his
music
is
a
lullaby,
لالاییه
باید
قبل
خواب
به
بچه
خاله
بگه
A
lullaby
he
should
sing
to
his
cousin
before
sleep,
میخونم
که
یادش
بیاد
هنو
عرفان
صاحبشه
I
sing
so
he
remembers
Erfan
still
owns
him,
ساختم
اونم
قالبشه
I
built
him,
he's
my
mold,
بازم
ورسام
باعث
بشه
Again,
my
verses
will
make
him,
مور
مور
بشه
حسه
شنواییش
لامسه
شه
His
sense
of
hearing
and
touch
will
tingle,
بو
کنه
؛ ببینه
؛ بچشه
؛ که
عرفان
خالصشه
He'll
smell,
see,
taste,
that
Erfan
is
pure,
رپ
مقتوله
؟ آره
عرفان
قاتلشه
Rap
is
murdered?
Yes,
Erfan
is
its
killer,
رپ
مفعوله
؟ آره
عرفان
فاعلشه
Rap
is
passive?
Yes,
Erfan
is
its
activator,
رپ
محموله
؟ آره
عرفان
کاسبشه
Rap
is
a
commodity?
Yes,
Erfan
is
its
dealer,
پس
توئم
باش
حسـودش
تا
که
چشات
کاسه
بشه
So
be
his
envy,
until
your
eyes
pop
out,
آ
، آره
ما
میریم
تخته
گاز
سقف
باز
Ah,
yes,
we're
going
full
throttle,
roof
open,
نه
نه
نگیری
سمت
ما
No,
no,
you
can't
reach
our
level,
فرق
باز
فرق
ماست
The
open
difference
is
our
difference,
شنیدی
میشی
یقه
باز
You
heard,
you'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میکنیم
We'll
collar
you,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
پایداره
آ
It's
Paydar,
ah,
صبه
زوده
It's
early
morning,
پره
آدمه
دوره
خونه
The
house
is
surrounded
by
people,
میکوبه
انگار
They're
knocking,
as
if,
اونکه
بلونده
بوره
قفلمونه
That
blonde
girl
is
our
prisoner,
نمیخواد
دور
بمونه
دورمون
هی
She
doesn't
want
to
stay
away
from
us,
میشکونن
قانونارو
انگاری
ظرفن
They
break
the
rules
like
they're
dishes,
پس
من
، هرچی
از
دنیا
بخوام
بگیرم
اوکیه
So,
whatever
I
want
from
the
world,
I
can
take
it,
okay,
بمون
کنار
من
چاقال
اوینم
هتله
Stay
with
me,
darling,
Evin
prison
is
my
hotel,
اونم
با
پنجا
ستاره
کپیش
کن
And
it's
five-star,
copy
that,
لفضا
به
کاره
حرفامون
سم
داره
ماره
The
atmosphere
is
suitable,
our
words
have
poison,
snake,
مغزامون
سرمایه
داره
Our
brains
have
capital,
این
شهر
آره
هاره
نیس
هیچ
تضمینی
This
city,
yeah,
it's
crazy,
there's
no
guarantee,
ماهم
که
تکمیلیم
و
تک
میریم
و
تقلیدی
نیس
تو
کارمون
We're
perfect
and
unique,
there's
no
imitation
in
our
work,
میزنیم
حرفای
واقعی
We
speak
real
words,
سینا
پایا
گفتم
مغزا
دردامه
آ
Sina
Paya
said
my
brain
is
in
pain,
ah,
پس
زدم
لبخند
با
مری
دنیل
I
smiled
with
Mary
Daniel,
بازم
یکی
سریع
انداخت
تو
لیوانم
که
این
سفینه
پُر
شه
این
بارم
Again,
someone
quickly
put
it
in
my
glass,
so
this
spaceship
can
be
full
this
time,
هرکی
که
گوش
بده
این
ترکو
یقه
میشه
Whoever
listens
to
this
track
will
be
collared,
آ
، آره
ما
میریم
تخته
گازسقف
باز
Ah,
yes,
we're
going
full
throttle,
roof
open,
نه
نه
نگیری
سمت
ما
No,
no,
you
can't
reach
our
level,
فرق
باز
فرق
ماست
The
open
difference
is
our
difference,
شنیدی
میشی
یقه
باز
You
heard,
you'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میکنیم
We'll
collar
you,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
پایداره
آ
It's
Paydar,
ah,
همیشه
انضباطم
بوده
افتضاح
بد
My
discipline
has
always
been
terrible,
دارم
خلافیشو
از
چراغ
قرمزا
رد
I'm
doing
the
opposite,
running
red
lights,
نیش
گاز
نیستم
زیاد
میدم
گاز
I'm
not
stingy,
I
give
a
lot
of
gas,
بوق
زدن
واسم
بیــ*خ
دیدن
باز
Honking
is
like
seeing
a
bi***
for
me,
ویراژ
میدم
چون
میدونم
میشه
I
swerve
because
I
know
it's
possible,
اینجور
معنی
شه
که
دیروز
شبیش
فرداش
پیروز
همیشه
This
could
mean
that
yesterday's
night
is
tomorrow's
victory,
always,
از
کیشش
بیرون
میاد
میشه
مات
He
comes
out
of
his
shell,
he's
checkmated,
یقه
میشه
پیش
من
با
نیشه
باز
He'll
be
collared
in
front
of
me,
high,
بهم
میبازه
بازی
با
اینکه
تا
ریکه
ماز
He
loses
the
game
to
me
even
though
he's
a
rigger,
نمیشه
هم
گیج
چون
پیچه
بعدی
سیا
بیشه
میشه
ماه
He
can't
be
confused
because
the
next
turn,
the
black
forest
becomes
the
moon,
بیشمونو
بلدیم
We
know
our
regrets,
رفتیم
اکثر
راهارو
تا
تش
جنگ
چیه
مسخره
We've
gone
most
of
the
ways,
what's
the
point
of
war,
it's
ridiculous,
بگیر
با
پایدارا
جشن
Celebrate
with
Paydar,
بازیم
بلدیم
We
know
how
to
play,
میکنیم
گاهی
بازی
بات
Sometimes
we
play
with
you,
گاهی
تازیانم
Sometimes
I'm
a
Tazi,
میزنیم
باشی
راضی
یا
نه
We
hit
whether
you
like
it
or
not,
چون
باشی
ماهی
ما
پر
Because
if
you're
a
fish,
we're
full,
زدیم
به
عرش
و
بعد
We
hit
the
sky
and
then,
چپ
کردیم
تو
گوشا
که
انگار
کامی
کازیاییم
We
crashed
into
your
ears
as
if
we
were
kamikazes,
تو
میکنی
بازی
با
کیا
Who
are
you
playing
with,
این
اگم
بکسه
منم
راکی
با
کیکام
If
this
is
a
boxing
ring,
I'm
Rocky
with
my
kicks,
میزنم
مشت
بشکنم
ول
نمیکنم
تا
درشت
بهم
ندن
I
punch,
I
break,
I
won't
let
go
until
they
give
me
something
big,
پ
لق
شاکی
ماکیا
P
weak,
complaining,
mafia,
را
بیا
نیگا
کن
چجوری
میسازم
از
روی
بیت
سازم
Ra
come
look
how
I
build
from
the
beat
maker,
اصیل
از
سرم
سرا
زیاده
که
نیست
واسم
حریف
I'm
original,
I
have
a
lot
of
ideas
that
no
one
can
compete
with,
آ
، آره
ما
میریم
تخته
گازسقف
باز
Ah,
yes,
we're
going
full
throttle,
roof
open,
نه
نه
نگیری
سمت
ما
No,
no,
you
can't
reach
our
level,
فرق
باز
فرق
ماست
The
open
difference
is
our
difference,
شنیدی
میشی
یقه
باز
You
heard,
you'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میشی
باز
You'll
be
open-collared,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
یقه
میکنیم
We'll
collar
you,
یقه
یقه
یقه
یقه
یقه
Collar
collar
collar
collar
collar,
پایداره
آ
It's
Paydar,
ah,
افتم
کردم
رپ
از
اولشم
تف
رقیب
خودمم
I've
been
rapping
since
the
beginning,
spitting
on
my
own
rivals,
بیت
به
بیت
که
هر
ورسم
بهتر
بشم
Beat
by
beat,
to
get
better
every
time,
خوب
بقیم
اوزگلن
Stay
good,
Ocalan,
حقیقتو
گم
کردن
پس
هی
عقبشن
They
lost
the
truth,
so
they're
behind,
نمیدونن
...
پس
معطل
چین
They
don't
know
...
so
what
are
they
waiting
for,
میخوان
بگیرن
یخشو
محکمتر
They
want
to
get
their
ice
tighter,
میکنن
جریمت
به
جرم
سرعت
They'll
charge
you
with
speeding,
اگه
بخوای
از
همه
بشی
جنگی
همه
عمرت
If
you
want
to
fight
everyone,
your
whole
life,
هی
تو
رپ
ببین
عمیق
ترین
درسشو
رپ
داد
Hey,
in
rap,
see,
the
deepest
lesson
was
given
by
rap,
هذینه
حریمم
هم
کردم
I
also
priced
my
privacy,
ینی
به
قیمت
شهرتو
Meaning
at
the
cost
of
your
city,
فهمیدم
همینه
از
دست
رفتن
I
realized
this
is
what
it
means
to
lose,
که
باشم
خودم
جرعت
که
بحثو
نفی
کنم
دورمو
حرف
مخو
پخشو
لندو
روکو
کجو
لشو
نرو
رپو
خر
کن
تند
نرو
در
To
be
myself,
dare
to
deny
the
discussion
around
me,
spread
the
opposition,
land,
rococo,
crooked,
don't
go,
rap,
spend
it
fast,
don't
go
in
the
door,
پس
تو
پس
کنو
بس
So
you
back
off
and
stop,
آ
، آره
ما
میریم
تخته
گاز
سقف
باز
Ah,
yes,
we're
going
full
throttle,
roof
open,
نه
نه
نگیری
سمت
ما
No,
no,
you
can't
reach
our
level,
فرق
باز
فرق
ماست
The
open
difference
is
our
difference,
شنیدی
میشی
یقه
باز
You
heard,
you'll
be
open-collared,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Paydar
date de sortie
03-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.