Paroles et traduction Erfan - Az Mast Ke Bar Mast (از ماست که بر ماست)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Mast Ke Bar Mast (از ماست که بر ماست)
From Us, It Is Upon Us (Az Mast Ke Bar Mast)
هرجایی
که
باشی،
تو
باس
بدونی
داشی
ک
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی،
خلاصی،
خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
هرجایی
که
باشی،
تو
باس
بدونی
داشی
ک
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی،
خلاصی،
خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
بابا
این
کار
چیکار
به
مغز
من
داره؟
Man,
what
does
this
song
have
to
do
with
my
brain?
این
چیه
بابا
اینو
کی
دست
من
داده؟
What
is
this,
who
gave
this
to
me?
میگن
رپکنه
گفتم
هستم
من
پایه
They
say
it's
rap,
I
said
I'm
down
میگن
رپ
مده
خوب
من
دستم
سرمایه
They
say
rap
is
trendy,
well
I
have
the
capital
تکستو
من
زدم،
بیتشو
بچه
همسایه
I
wrote
the
lyrics,
the
beat's
by
the
neighbor
kid
یه
کم
خز
شده
، میبخشید
بد
شده
It's
a
bit
cheesy,
sorry
it
turned
out
bad
نمرت
رد
شده
وقتی
خط
من
باشه
You're
failing
when
it's
my
line
بگیر
عکسمو
نره
یه
وقتی
از
یادت
Take
my
picture
so
you
don't
forget
چونکه
عرفان
، خداست
رپر
اصفهان
Because
Erfan
is
God,
the
rapper
of
Isfahan
ولی
انگار
تو
باز
میکنی
انکار
But
it
seems
like
you're
denying
again
ولی
چی
؟ اشکال
نداره
امسال
But
what?
It's
okay,
this
year
میرم
بالاتر
حالا
من
تو
هم
کلافه
ای
وااای
I'll
go
higher,
now
you're
frustrated
too,
damn
شناسنامه
نداره
اداره
ثبت
احوال
The
registration
office
doesn't
have
a
birth
certificate
علاقه
نداره
بهانش
سخت
افزار
He's
not
interested,
his
excuse
is
hardware
صدام
ادامه
داره
تا
تهش،
دست
بردار
My
voice
continues
to
the
end,
give
up
شب
شکن
رپ
، یه
خواب
وحشتناک
Night-breaking
rap,
a
terrible
nightmare
هرجایی
که
باشی
، تو
باس
بدونی
داشی
که
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی،
خلاصی،
خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
هرجایی
که
باشی،
تو
باس
بدونی
داشی
ک
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی،
خلاصی،
خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
از
ماست
که
برماست
، اگه
نشدی
It's
our
own
fault,
if
you
haven't
become
سوار
ابرا
، بدون
نداری
Riding
the
clouds,
know
you
don't
have
تو
بال
پرواز
، یا
که
نداری
The
wings
to
fly,
or
you
don't
have
سواد
رپ
ساختنو
، نداری
The
literacy
to
make
rap,
you
don't
have
it
علاقه
اندازه
، که
تو
بشینی
Enough
interest,
for
you
to
sit
تمام
شب
پاش
، یا
که
ببینی
All
night
long,
or
to
see
جواب
فرداش
، خواب
خوابی
و
The
answer
tomorrow,
you're
asleep
and
سرابه
فردات
Your
tomorrow
is
a
mirage
الا
بلا
علیهم
آرزو
Alas,
upon
them,
a
wish
انا
لله
الیه
راجعون
To
Allah
we
belong
and
to
Him
we
shall
return
سنگ
قبرم
، بریزن
خاک
به
روم
My
tombstone,
pour
soil
on
me
بلکه
بعد
مرگم
شما
بدین
حال
بشون
Maybe
after
my
death,
you
will
give
them
a
break
آه
الا
بلا
علیهم
آرزو
Ah,
alas,
upon
them,
a
wish
انا
لله
الیه
راجعون
To
Allah
we
belong
and
to
Him
we
shall
return
سنگ
قبرم
، بریزن
خاک
به
روم
My
tombstone,
pour
soil
on
me
بلکه
بعد
مرگم
شما
بدین
حال
بشون
Maybe
after
my
death,
you
will
give
them
a
break
هرجایی
که
باشی
، تو
باس
بدونی
داشی
که
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی
، خلاصی
، خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
هرجایی
که
باشی،
تو
باس
بدونی
داشی
ک
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی،
خلاصی،
خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
از
هیچ
طرفی
طرفی
نیست
طرف
من
شه
There's
no
side
taking
my
side
شاید
خوب
گوش
بکنه
و
بدل
من
شه
Maybe
he'll
listen
well
and
become
my
replacement
برا
همینه
همیشه
بغلم
دسته
هست
That's
why
there's
always
a
hand
by
my
side
که
وسط
معرکه
یهویی
شق
شه
To
suddenly
rip
in
the
middle
of
the
fight
میگه
به
من
چه
He
says,
"What
do
I
care?"
هان؟
زبونتو
خوردی؟
Huh?
Did
you
bite
your
tongue?
دیگه
به
من
چه،
ک
بد
کسی
و
فشردی
What
do
I
care
anymore
if
you
oppressed
someone
bad
به
گرچه
جمعتون
جمعه
یه
پشت
مایک
بکنم
کل
جمعتون
پهن
شه
Even
though
you're
all
together,
I'll
put
you
all
behind
a
mic
and
flatten
you
all
out
سر
زیره
، دیگه
دیره
، حقته
کردی
و
به
زیر
حلقته
Head
down,
it's
too
late,
you
deserve
it,
you
did
it
and
it's
under
your
throat
تنها
صدا
صدا
ضربان
قلبته
The
only
sound
is
the
beating
of
your
heart
تنها
صدا
صدا
ضربان
قلبته
The
only
sound
is
the
beating
of
your
heart
انگشت
اشاره
بره
رو
ماشه
Index
finger
goes
on
the
trigger
که
باشه
حواست
خشابه
رها
شه
تلاشت
فدا
شه
خلاصه
خلاصه
ختمته
So
be
careful,
the
bullet
is
released,
your
effort
is
sacrificed,
in
short,
it's
your
end
بعدم
فاتحه
ی
سر
خاکه،
قبرت
Then
the
prayer
over
your
grave
آخرین
خاطره
هم
صلوات
بعدشه
The
last
memory
is
the
blessing
after
it
دیگه
میگیری
چی
میگم
آره
بستته
You
get
what
I'm
saying,
yeah,
it's
closed
هنوز
سوار
قلمم
هست
پنج
صب
I'm
still
on
my
pen
at
five
in
the
morning
مغرم
هنوز
داره
واست
دست
خسته
شد
آه
My
brain
is
still
working
for
you,
my
hand
is
tired,
ah
هرجایی
که
باشی
، تو
باس
بدونی
داشی
که
Wherever
you
are,
you
gotta
know
you're
mine
اگه
بخوام
نباشی
، خلاصی
، خوب
بلدم
If
I
want
you
gone,
you're
free,
I
know
the
way
هر
کاری
که
دادیم
تو
پاش
میمونی
داشی
Whatever
we
give,
you
stay
by
its
side
پ
اگه
بخوای
نخواهی
سواریم
روت
علنا
If
you
like
it
or
not,
we're
riding
you
openly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armin Hashemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.