Paroles et traduction Erfan - Khatteh Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خطم
از
اصفهان
تا
تهران
تا
كوير
моя
линия
от
Исфахана
до
Тегерана,
до
пустыни.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
خط
من
صد
مرد
هفت
خط
داره
Моя
линия
имеет
сто
хитростей,
خط
یه
رد
بی
برگشت
داره
моя
линия
— путь
без
возврата.
لشگر
از
تهران
تا
من
صف
داره
Армия
от
Тегерана
до
меня
выстроилась
в
ряд,
برا
تک
تکشونم
من
هستم
پايه
и
за
каждого
из
них
я
готов
постоять.
شستم
واسه
افراد
تو
خیابون
Я
готов
драться
за
своих
людей
на
улице,
نگاه
چپ
به
من
косо
посмотришь
на
меня,
از
بکس
(کیَن
او)؟
от
кого
ты?
(Кто
они?)
دستم
اشاره
Мой
палец
указывает,
خطم
میان
زود
мои
ребята
быстро
придут,
هر
کس
که
باشه
بذار
بیان
تو
кто
бы
это
ни
был,
пусть
приходят.
میخوان
زوركي
بكنن
قبر
من
Они
хотят
насильно
вырыть
мне
могилу,
چشت
کور
آهنگام
پخش
تو
شهر
но
мои
песни
звучат
по
всему
городу,
к
твоему
сожалению.
هوامو
دارن
وقتی
نیست
یه
نفس
Они
поддерживают
меня,
когда
я
задыхаюсь,
وقتی
هوس
دارم
بپرم
از
قفس
когда
я
хочу
вырваться
из
клетки.
دنیا
جنگ
تن
به
تن
برای
همه
است
Мир
— это
борьба
один
на
один
для
всех,
انگشت
،قفل
و
مشت
و
ماشه
و
قمه
است
палец,
кулак,
удар,
курок
и
лезвие.
ولی
خطم
پشتم
تا
آخر
سفر
Но
моя
линия
поддерживает
меня
до
конца
пути,
نمیکنم
حتی
تک
لحظه
ایش
رو
عوض
я
не
изменю
ей
ни
на
секунду.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
وقتی
که
رو
صحنه
ایم
همیشه
هر
جا
Когда
мы
на
сцене,
где
бы
то
ни
было,
آویزونن
دست
میگیرن
عکسا
از
ما
они
тянутся
и
фотографируются
с
нами.
میفهمنو
و
حال
میکنن
با
همه
ی
حرفام
Они
понимают
и
наслаждаются
всеми
моими
словами,
در
نتیجه
دریاب
Так
что,
пойми,
همیشه
پایداریم
در
نمیایم
از
پا
мы
всегда
стойкие,
мы
не
сдаемся.
نمیگیم
برپا
برجا
Мы
не
говорим
"встать",
"оставаться
на
месте",
همگی
که
از
مان
все
от
нас.
منی
که
رو
صحنه
ام
Я,
стоящий
на
сцене,
ندارم
فرق
با
اونی
که
تو
جمعیته
و
بالائه
دستاش
не
отличаюсь
от
того,
кто
в
толпе
с
поднятыми
руками,
اونی
که
دست
به
جیبه
و
اونی
که
خالیه
دستاش
от
того,
у
кого
есть
деньги
в
кармане,
и
от
того,
у
кого
их
нет.
نمیخوام
بُت
بشم
مثل
سایر
اشخاص
Я
не
хочу
быть
кумиром,
как
другие,
میخوام
رک
بگم
که
این
موسیقی
از
ماست
я
хочу
прямо
сказать,
что
эта
музыка
наша.
اینه
دلیله
اینکه
جاذبه
داره
اشعار
Вот
почему
стихи
так
притягательны.
دو
تا
شعر
بگم
مثل
حافظ
و
خیام
Скажу
пару
стихов,
как
Хафиз
и
Хайям,
دو
تا
شعر
بگم
برای
جنبش
اندام
скажу
пару
стихов
для
движений
тела.
میتونم
بی
شك
بگم
کامل
حرفام
Могу
без
сомнения
сказать,
что
мои
слова
полны,
از
این
راهه
که
آزاد
میشم
من
سرانجام
именно
так
я
наконец-то
освобожусь.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
تاج
واسه
منه
Корона
для
меня.
هرکسی
خواست
اگه
Если
кто-то
захочет,
اونی
که
واسه
خواستنه
تو
دست
راستمه
то,
что
в
моей
правой
руке
для
желающих,
نوک
تیزی
تو
قلافه
بپا
باز
نشه
острый
кончик
в
ножнах,
смотри,
не
открывай.
نوک
سرخ
بیاد
بیرون
از
تو
شاهرگت
Красный
кончик
выйдет
из
твоей
сонной
артерии.
دست
دافتو
سفت
نگیر
وقتی
باهاش
نره
Не
держи
крепко
руку
своей
девушки,
если
она
не
идет
с
тобой.
اونی
که
تو
دست
چپه
از
هر
چی
داف
سره
Тот,
кто
в
моей
левой
руке,
главнее
любой
девушки.
داش
بسه
نکن
خودتو
ضایع
تر
Братан,
хватит,
не
позорься.
ما
یه
خطیم
هستیم
پای
شر
Мы
одна
линия,
мы
готовы
к
злу.
اگه
بتونی
بزنی
مثله
حرفای
من
Если
ты
сможешь
читать
рэп,
как
я,
شاید
بتونی
بشینی
یه
روز
در
جای
من
тогда,
возможно,
однажды
ты
сможешь
занять
мое
место.
ولی
فعلا
تکون
نمیخورم
از
جام
یک
کم
Но
пока
я
не
сдвинусь
с
места
ни
на
йоту.
لقمه
نون
نخوردی
از
راه
رپ
Ты
не
заработал
ни
куска
хлеба
на
рэпе,
ازت
دعوت
نشده
بخونی
حتی
یه
شب
тебя
не
приглашали
читать
рэп
ни
одной
ночью,
حتی
یکم
، حتی
یه
خط
رپ
даже
немного,
даже
одну
строчку.
پس
سر
جات
بکپ
از
اسمت
نگم
Так
что
сиди
спокойно,
не
буду
называть
твое
имя.
تو
این
زبون
رپ
هستیم
تنها
یه
خط
В
этом
рэп-языке
мы
— одна
линия.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
هر
جا
که
من
برم
Куда
бы
я
ни
пошел,
خسته
و
در
به
در
усталый
и
скитающийся,
همراه
من
سفر
путешествуй
со
мной.
هر
کی
که
باهام
باشه
Каждый,
кто
со
мной,
هرچی
به
پاش
باشه
что
бы
ни
случилось,
سختی
تو
راش
باشه
какие
бы
трудности
ни
встретились,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Zahedinia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.