Erfan - Khodafezi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan - Khodafezi




Khodafezi
Khodafezi
موزیک مجبوری نی ولی توش بدجوری گیر کردیم
You don't have to make music, but we're stuck in it.
باهات لج بودیم میکردیم ما هرجوری ریسک
We'd be with you, we'd take any risk.
هرچیو داشتیم دادیم رفت آخر از پایدار دوتا داشیم رفتنو
We gave everything we had, and then we went from stable to two.
عرفانو کاشتیم پا نیمکت بعد تنهایی روانیم کرد
We planted irfano on the bench, then he left me alone.
هی فیلتر شد هی صفحه رو بستن ولی هنو پی خبرا هستن
Hey, it's filtered. hey, they're closing the page, but they're still following the news.
میدونم فنام بهم از اون عقبا وصلن
I know my name is from the back.
عقب نمیشینم ابدا اصلا مبادا سرد شم از خانه تا گور
I'm not going back. I'm not going to get cold from home to grave.
ولی در نمیاد از کار تو پول حتی اگه بلد باشی کارتو خوب
But you can't make money, even if you know how to do it.
حتی پاش بریزی ۱۰ سالتو دور
Even put your foot away for 10 years.
گفتم از نونه شب مهم تره و بود
I said it was more important than dinner.
یهو میشه سی سالت میگذره چه زود
You'll be thirty. how soon.
دیگه نیست بیست سالت نیست همه چی خوب
You're not twenty anymore. everything is fine.
دیگه دیس میس یادت نیست سر چی بود
You don't remember what DICE was anymore.
ببین کارنامه مو برو ببین چندتا کار دادمو ببین با کدوماش خاطره داری
Look at my diary, go see how many things I've done, see which one you remember with.
زود میبرن از یاد آدمو
They'll soon forget me.
بمون دردارو بخر به جون بازم بخون اخمارو نده نشون
Stay buy the pain, read it again, don't show it.
بمون حرفاتو بزن بهشون ولی بدون اتکا نکن بهشون
Stay talk to them, but don't rely on them.
دبی دم پام ایران نمیشه بیام دلم تنگه فامیلام
Dubai I can't get to Iran I miss my family
تیم قدیم اونا همه امریکانو تیم جدید هر جا میرم بام میان
Old team, they're all Americans, new team, they come everywhere I go.
از طریق موزیک با هم رابطه داشتیم مثه دوتا دوست واسه ی هم خاطره ساختیم
We had sex with each other through music, and we made memories of each other like friends.
گاهی شک میکنم که این رابطه جاش نیست یا دنیایی که به خاطرش ساختیم
Sometimes I doubt that this relationship is not the place or the world we built for it.
سعی میکنم بکوبم بسازم نیستارو
I'm trying to make a nistaro.
سعی میکنم بمونم پا به پا بیست سالو
I'm trying to stay on my feet for twenty years.
سعی میکنم بخونم کامنتا اینستارو
I'll try to read the instaro comment.
سعی میکنم بمونم یادگار ریسکا
I'm trying to stay at Riska's Memorial.
دیگه نمیگیره انشاش بیست
He won't take it anymore.
دردی که به این سینه انداختیش
The pain you put on this chest.
عرفان مثه دورانش با ای پلاس نیست
Mysticism is not like his time with E Plus
گاهی وقتا دنیا جایه احساس نیست
Sometimes the world is not a place of feeling.
احساسو قبر میکنم زندگی جور میشه جور دیگه حالو روزم خوب میشه
I feel like a grave. life is different. I feel better.
احساسو قبر میکنم موزیک کور میشه
I feel like a grave. the music goes blind.
خورد میشه آرزومم دور میشه
I'll get away with it.
احساسو قبر میکنم زندگی جور میشه جور دیگه حالو روزم خوب میشه
I feel like a grave. life is different. I feel better.
احساسو قبر میکنم موزیک کور میشه
I feel like a grave. the music goes blind.
خورد میشه آرزومم دور میشه
I'll get away with it.
یه مشت پولداره کدر خز نمیخوام یکی بهم بده ره به ره خط
I don't want someone to give me a line.
میخوام پله پله برم لول بعد مهم نیست حرفایی که این جغله زد
I want to go up the stairs, but then it doesn't matter what this owl said.
پشه زرد پشه زد خورد خونم بند اومد
The yellow mosquito hit the mosquito, it blew my blood.
از زخم خشک شد بعدم همشون زد کشت
It dried from the wound, then he killed them all.
مثه برگایه پاییز زرد خشک شد
It dried like a yellow autumn leaf.
اگه از درد گفته از حادثه از فقر گفته نونو به نرخ روز بعد خورده
If he said of the pain of the accident of poverty, he said he ate Nuno at the next day's rate.
ارزش داره اگه از قلب گفته حرفا همه مفته چونکه ما همه جفته
It's worth it if he says it from the heart, it's all because we're all pairs.
همه قفلت همه مبصر گیر میدن دم صف صبح بهت
Everyone's locked, everyone's stuck in the morning line.
ببخشید ولی من رفتم خداحافظی کردم از شهرم
Sorry, but I left. I said goodbye to my city.
خداحافظی کردم از قلبم خداحافظی کردم از نسلم
I said goodbye to my heart, I said goodbye to my generation.
خستمه نمیشه پسرفت کرد بسمه نمیشه دست دست کرد
You can't get tired of it. you can't get enough of it.
عشقت همه وقتتو مصرف کرد بعدم یکدفعه حق تو از دست رفت
Your love took up all your time, and then suddenly your right was lost.
مسیج نده نگو رپو ترک نکن رو عکسایه دشمنا منو تگ نکن
Don't text don't say don't leave repo don't tag my enemies photos
از همه بیشتر کردمو تک تکو میشناسم میگم چاغالنو شک نکن
I know every one of them, and I say, "don't doubt me".
آلبوما ویدئو کنسرت بلاگو گراف کنسرت باز اینارو میدیو پشت بهت
Album video concert blog graph Open Concert media behind you
میکنن نگذره یه روزه خوش بهت
They're not gonna let you have a good day.
احساسو میبندم برا زندگیه بهتر
I feel better for life.
به ظاهر میخندم اما ضد اینه حسم
I laugh out loud, but that's the antithesis.
قلبمو میکشم الان زندگیه بهتر
I'll kill my heart. life is better now.
فراموش میکنم دنیا آرزومو له کرد
I forget the world has crushed my wish.
احساسو میبندم برا زندگیه بهتر
I feel better for life.
به ظاهر میخندم اما ضد اینه حسم
I laugh out loud, but that's the antithesis.
قلبمو میکشم الان زندگیه بهتر
I'll kill my heart. life is better now.
فراموش میکنم دنیا آرزومو له کرد
I forget the world has crushed my wish.
بمون دردارو بخر به جون بازم بخون اخمارو نده نشون
Stay buy the pain, read it again, don't show it.
بمون حرفاتو بزن بهشون ولی بدون اتکا نکن بهشون
Stay talk to them, but don't rely on them.
من باید قولمو بشکنم فریادمو همه بشنون
I have to break my promise. let everyone hear my cry.
من باید خودمو بشکنم هر آهنگو همه بشنون
I have to break myself. every song is heard.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.