Erfan - Lorazpam Intro (Skit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erfan - Lorazpam Intro (Skit)




Lorazpam Intro (Skit)
Lorazepam Intro (Skit)
شب و روزایِ مسخره
Ridiculous nights and days
هر شب که نه ولی آره اکثرش
Every night, no, but yeah, most of them
همینه یه سیگار روو لَبَمه که تا تَش هَشه
That's how it is, a cigarette on my lips, burning until the end
وااای میگه حالت بد نشه
Oh, they say, "Don't get messed up"
هه نه ولی میشم بَد نعشه
Heh, no, but I get high
چیزی که ندارم جنبشه
What I lack is movement
که هش بار میزنم و یه سیگار میزنم و
So I puff eight times, and I light a cigarette, and
حرفام میریزم بیرون جمع نشه
I pour out my words, so they don't accumulate
قلبمو پاره میکنم هر دفعه
I tear my heart apart every time
همینه که میسوزم و هنوز سَردمه
That's why I burn, and I'm still cold
هر دفعه،که دارم میرسم دَمِش
Every time I'm reaching for it
باز یکی میاد و میزنه ضربه به کارَم
Someone comes and throws a wrench in my works
باعث میشه توویِ دلم تخم هرزه بکارم
Makes me plant weed seeds in my heart
تحتِ فشارم همینه نعشه بائم
Under pressure, that's why I'm high, baby
ملت توو فکرِ ترکِ سیگارن
People are thinking about quitting cigarettes
فکرمه قرصِ تلخه بلکه بخوابن
I'm thinking about bitter pills, so they can sleep
لورازپام لورازپام
Lorazepam, Lorazepam
میگذره لحظه هام توو اتاق خواب
My moments pass in the bedroom
پرده بسته نَتابه روم شب آفتاب
Curtains closed, the night sun doesn't shine on me
ملافه روو تنم سنگین کجاست شام
Sheets heavy on my body, where's dinner?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شــــــام
Where's dinnــــــer?
بگو آره کجاست شام
Tell me, yeah, where's dinner?
میشه چیزی که همیشه همراته گُم کنی
Can you lose something that's always with you?
قلبمو میگم کجا رفتی و گُم شدی توو خود گُمی
I'm talking about my heart, where did you go and get lost in self-destruction?
دردا رو فروخورد کنی
Swallow the pain
حالا دَوا مرضَم و دوره کدوم دکتری
Now the medicine is my disease, which doctor's turn is it?
ریلکس به {نامفهوم}
Relax to the {unintelligible}
همش وقت تَلَف و من مَکس
All the time wasted, and I'm maxed out
نمیخوام کسی بیاد طرف من عکس
I don't want anyone coming towards me, taking pictures
بگیره برعکس این شهرت بمیره
On the contrary, this fame should die
بلکه باز قلبم قدرت بگیره
So that my heart can regain its strength
نمیشه فرصت بمیره
The opportunity can't die
نشده عرفان قول پَس بگیره
Erfan hasn't broken his promise
رو به آسمونه هر چی قُلَست بگیره
He faces the sky, whatever gossip he gets
هر چی میدونه رو توو یه قُلَک بریزه
He pours everything he knows into a piggy bank
بشکنه پخش شه براتون و بعد بمیره
It breaks, spreads out for you, and then he dies
وصیت نامه ای واسه اعدام نوشتم
I wrote a will for execution
هیچی بِم ندادن هر چی دلم خواست گرفتم
They gave me nothing, I took everything I wanted
لورازپام لورازپام
Lorazepam, Lorazepam
میگذره لحظه هام توو اتاق خواب
My moments pass in the bedroom
پرده بسته نَتابه روم شب آفتاب
Curtains closed, the night sun doesn't shine on me
ملافه روو تنم سنگین کجاست شام
Sheets heavy on my body, where's dinner?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شــــــام
Where's dinnــــــer?
بگو آره کجاست شام
Tell me, yeah, where's dinner?
یعنی شهرت حسِش یعنی
So fame feels like
هر چی داه دور و برم یا با چشمش میگه
Everything around me either gives me the eye
یا سس بِم میده یا تِکست بِم میده
Or gives me sauce or gives me text
جواب سلامَم هم سکی میدونه
Even a bitch knows how to answer my greetings
نمیدونم گاهی اسمش چیه
Sometimes I don't know what her name is
فکرم امروز ساقی جِنسِش چیه
Today my mind is on what kind of stuff the dealer has
با خودم لَجَم اِنقد دورم لَجن
I'm stubborn with myself, there's so much mud around me
هست دست و پا نمیزنم تا غرق نشم
I don't struggle so I don't drown
خدا کور کنم از همه دور کنم
God blind me, keep me away from everyone
رختخوابم هم مثِ کوه دورَم
My bed is also far away from me like a mountain
منو بِبَر پایین تر
Take me lower
تنها بمیرم با این درد
Let me die alone with this pain
دیگه دووم نمیارم هیچ جا نیم ساعت
I can't take it anymore, nowhere for half an hour
قلبِ داغم هَم شده مثِ چاییم سَرد
My hot heart has become cold like my tea
خودم اینجام ولی اینجا نیستم
I'm here, but I'm not here
خودم اینجام ولی اینجا نیستم
I'm here, but I'm not here
لورازپام لورازپام
Lorazepam, Lorazepam
میگذره لحظه هام توو اتاق خواب
My moments pass in the bedroom
پرده بسته نَتابه روم شب آفتاب
Curtains closed, the night sun doesn't shine on me
ملافه روو تنم سنگین کجاست شام
Sheets heavy on my body, where's dinner?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شام چرا همه خمارِ خواب
Where's dinner? Why is everyone sleep-drunk?
کجاست شــــــام
Where's dinnــــــer?
بگو آره کجاست شام
Tell me, yeah, where's dinner?





Writer(s): erfan hajrasuliha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.