Paroles et traduction Erfan - Outro Hamishegi (خاتمه همیشگی)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro Hamishegi (خاتمه همیشگی)
Outro of Immortality (Outro Hamishegi)
این
بود
آلبوم
همیشگی
This
was
the
album
of
immortality
میدونم
مثه
همیشگی
ندیده
ای
I
know
that
like
always
you
have
not
seen
it
با
این
کارگردانی
کسی
ندیده
فیلم
پایدار
With
this
direction
no
one
has
seen
a
steady
movie
این
بود
آلبوم
همیشگی
This
was
the
album
of
immortality
میدونم
مثه
همیشگی
ندیده
ای
I
know
that
like
always
you
have
not
seen
it
با
این
کارگردانی
کسی
ندیده
فیلم
With
this
direction
no
one
has
seen
a
movie
همه
چی
هم
گفتم
کسی
غریبه
نیس
I
said
everything,
no
one
is
a
stranger
تشکر
از
خانوادم
به
خصوص
عادل
امیر
ای
پلاس
خشایار
افرا،امانوئل،
سرکش
و
بقیه
ی
خانواده
ی
پایدار
Thank
you
to
my
family,
especially
Adel,
Amir,
iPlus,
Khosharyar,
Afra,
Emanuel,
Serkesh,
and
the
rest
of
the
Payedar
family
مهم
تر
از
همه
طرفدارا
که
اجازه
میدین
باهاتون
این
ارتباط
رو
برقرار
کنن
Most
importantly,
the
fans
who
allow
me
to
establish
this
connection
with
you
گفته
بودم
منم
خورشید
رپ
I
said
I
am
the
sun
of
rap
میام
و
از
نور
پر
میشه
شب
I
come
and
the
night
is
filled
with
light
میخورم
قسم
به
خونه
سرخی
که
هست
پایدار
I
swear
by
the
red
house
that
is
Payedar
تو
هر
کاری
همه
جورش
هستن
In
every
business
there
are
all
kinds
of
people
یه
عده
فقط
نظر
میدن,
یه
عده
شروع
نکرده
قسم
میخورن
که
بهترینن
، بابا
اعتماد
به
نفس
Some
just
give
their
opinions,
some
swear
they
are
the
best
before
even
starting.
Man,
have
some
self-confidence
یه
عده
هم
هستن
ولی
بودن
و
نبودنشون
فرقی
نمیکنه
فقط
یه
سری
یه
جنبشو
شکل
میدن
There
are
also
some
who
are
there,
but
their
presence
or
absence
makes
no
difference.
They
just
shape
one
aspect
of
things
با
هر
قدم
جهت
آینده
کل
جنبشو
برا
همه
مشخص
میکنن
اونان
که
تاریخو
با
دستاشون
مینویسن
With
every
step
towards
the
future,
they
define
the
whole
aspect
for
everyone.
They
are
the
ones
who
write
history
with
their
own
hands
من
مدیون
رپ
رپ
مدیون
من
I
owe
to
rap,
rap
owes
to
me
هرچی
اینا
میگن
هزیونه
پس
Whatever
they
say
is
nonsense
اینا
له
یه
لقمه
زیر
دندون
من
They
are
like
a
bite
under
my
teeth
چی
میخوان
از
جون
من
What
do
they
want
from
me?
من
مدیون
رپ
رپ
مدیون
من
I
owe
to
rap,
rap
owes
to
me
هرچی
اینا
میگن
هزیونه
پس
Whatever
they
say
is
nonsense
اینا
له
یه
لقمه
زیر
دندون
من
They
are
like
a
bite
under
my
teeth
چی
میخوان
از
جون
من،
پایدار
What
do
they
want
from
me?
Payedar
این
کار
فقط
نوشتن
قافیه
نیست
This
work
is
not
just
about
writing
rhymes
این
کار
یه
فرهنگ
و
روش
زندگیه
This
work
is
a
culture
and
a
way
of
life
این
کار
همیشگیه
This
work
is
immortal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armin Hashemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.