Paroles et traduction Erfan - Taleh (feat. Minoram)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taleh (feat. Minoram)
Taleh (feat. Minoram)
۱۰,۱۲
سال
پیش
10,
12
years
ago
یکی
از
طرفدارام
داستان
زندگیشو
برام
تعریف
کرد
و
One
of
my
fans
told
me
her
life
story
and
مو
به
تنم
سیخ
شد
It
made
my
hair
stand
on
end
اولا
حتی
روش
نمیشد
بگه
داستان
خودمه
At
first,
she
was
even
ashamed
to
say
it
was
her
story
میگف
داستان
دختر
خالمه
She
said
it
was
her
cousin's
story
ولی
ازم
قول
گرف
زندگیشو
برای
کل
دنیا
تعریف
کنم
But
she
made
me
promise
to
tell
her
story
to
the
whole
world
این
از
قولم
This
is
my
promise
kept
اینم
از
داستانت
مو
به
مو
This
is
your
story,
word
by
word
امیدوارم
هر
جا
هستیش
بشنویش
و
حالت
خوب
باشه
I
hope
wherever
you
are
you
hear
it
and
you're
doing
well
ارایش
کن
برو
به
سمتش
Put
on
your
makeup,
go
towards
him
یه
لبخند
مصنوعی
بزن
بهش
Give
him
a
fake
smile
پول
میاد
پول
میره
Money
comes,
money
goes
نیفت
به
چنگ
عشق
Don't
fall
into
the
clutches
of
love
پنج
شیش
بودم
I
was
five
or
six
بودیم
شبیه
بقیه
ماها
We
were
like
other
kids
یکم
شبیه
مامان
A
little
like
mom
یکم
شبیه
بابا
A
little
like
dad
ولی
عوض
شد
همه
چی
But
everything
changed
اون
شبی
که
ماها
The
night
we
فهمیدیم
کلاه
گذاشت
سرش
Found
out
he'd
been
scammed
شریک
بابام
My
dad's
partner
بابا
شد
یه
پیرمرد
غریب
Dad
became
a
strange
old
man
دیگه
مرد
نبود
بودش
He
wasn't
a
man
anymore,
he
was
مثل
یه
پیرزن
ذلیل
Like
a
henpecked
husband
فروخت
و
دود
کرد
He
sold
and
smoked
away
همه
خونه
زندگی
Our
entire
house
and
life
غیر
من
و
مامانمو
Except
for
me
and
my
mom
and
چهار
تا
میز
و
صندلی
Four
tables
and
chairs
هشت،
نُه
بودم
ولی
I
was
eight,
nine,
but
مثل
دیروز
میمونه
It
feels
like
yesterday
خونه
جردن
و
داد
و
گرف
The
house
in
Jordan
and
the
arguments
and
cries
پیروزی
خونه
Victory
house
زندگیم
زیر
و
رو
میشه
My
life
turns
upside
down
و
اینجور
میمونه
And
it
stays
like
this
فقر
مثل
برق
میاد
Poverty
comes
like
lightning
میشه
ویروس
جونت
It
becomes
the
virus
of
your
soul
هی
ام
بدتر
شد
رسیدم
راهنمایی
Hey,
it
got
worse,
I
reached
middle
school
گاهی
پیش
مامان
میموندم
و
گاه
فراری
Sometimes
I'd
stay
with
mom,
sometimes
I'd
run
away
دیگه
چشم
و
گوشم
به
همه
چی
باز
شده
بود
My
eyes
and
ears
were
open
to
everything
by
then
دیدم
به
دل
پسر
غیر
هوس
راه
نداریم
I
realized
boys
only
had
lust
in
their
hearts
ارایش
کن
برو
به
سمتش
Put
on
your
makeup,
go
towards
him
یه
لبخند
مصنوعی
بزن
بهش
Give
him
a
fake
smile
پول
میاد
پول
میره
Money
comes,
money
goes
نیفت
به
چنگ
عشق
Don't
fall
into
the
clutches
of
love
دنبال
عشق
بودم
دنبال
توجه
I
was
looking
for
love,
looking
for
attention
یکی
برسه
بگه
میخوامت
بگه
فقط
تو
Someone
to
come
and
say
they
love
me,
say
it's
only
me
تو
خونه
که
نبود
شاید
اون
بیرونا
باشه
It
wasn't
at
home,
maybe
it
was
out
there
...
فقط
منو
میخوان
برا
تنوع
...
They
only
want
me
for
a
change
هر
کی
خواست
منو
هرجوری
نه
نگفتم
Whoever
wanted
me,
however,
I
didn't
say
no
هر
کی
هر
چی
داد
دستم
یه
نه
نگفتم
Whatever
anyone
gave
me,
I
didn't
say
no
چیو
حس
کنم
گاهی
نئشگی
بهتره
What
should
I
feel?
Sometimes
being
high
is
better
گذاشت
کشو
کف
دستم
و
نه
نگفتم
He
put
drugs
in
my
palm,
and
I
didn't
say
no
تو
بغل
غریبه
ها
In
the
arms
of
strangers
قد
چند
سال
اروم
میرن
دقیقه
ها
The
minutes
pass
quietly
for
years
گاهی
بعدش
تو
دستشویی
من
درو
میبستم
Sometimes
afterwards,
I'd
lock
myself
in
the
bathroom
اشک
میریختم
نمیرسید
کسی
به
داد
I
would
cry,
no
one
would
come
to
my
rescue
اولش
depress
میشی
At
first,
you
get
depressed
میگذره
بی
حس
میشی
It
passes,
you
become
numb
هی
سرد
و
بی
عشق
میشی
Become
cold
and
loveless
دلت
میمیره
و
پیرش
میشی
Your
heart
dies,
and
you
grow
old
ارایش
کن
برو
به
سمتش
Put
on
your
makeup,
go
towards
him
یه
لبخند
مصنوعی
بزن
بهش
Give
him
a
fake
smile
پول
میاد
پول
میره
Money
comes,
money
goes
نیفت
به
چنگ
عشق
Don't
fall
into
the
clutches
of
love
یه
شب
پیشم
بود
یه
غریبه
One
night
a
stranger
was
with
me
شروع
کرد
به
برام
تعریف
کردن
She
started
telling
me
her
story
ازم
قول
گرف
داستانشو
بگم
و
She
made
me
promise
to
tell
her
story
and
منم
امشب
برات
تعریف
کردم
So
tonight
I
told
it
to
you
یه
چیزایی
یه
حرفایی
Some
things,
some
words
باهات
میمونن
Stay
with
you
گاهی
کسایی
باهات
میمونن
Sometimes
some
people
stay
with
you
یه
شب
پیشم
بود
قصشو
بهم
گف
One
night
she
was
with
me,
she
told
me
her
story
الان
کجاس؟
Where
is
she
now?
گفت
که
با
اهنگات
زندگی
کردم
She
said
she
lived
through
my
songs
یک
بار
تو
هم
منو
زندگی
کن
Let
me
live
through
you
just
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erfan Hajrasuliha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.