Eri Q.I. - Paradoxo (feat. Tony Love Song) - traduction des paroles en allemand

Paradoxo (feat. Tony Love Song) - Eri Q.I.traduction en allemand




Paradoxo (feat. Tony Love Song)
Paradox (feat. Tony Love Song)
Paradoxo
Paradox
(Compositores Eri Q.I. André Sagat e Tony Love Song)
(Komponisten Eri Q.I. André Sagat und Tony Love Song)
Faz quanto hein nega? Não sei se você vai lembrar
Wie lange ist das her, Süße? Weiß nicht, ob du dich erinnerst
Da fila que eu enfrentava esperando seu telefonema
An die Schlange, in der ich stand, nur auf deinen Anruf wartend
Essa fita era dilema, mas esse tempo era muito bom
Diese Sache war ein echtes Dilemma, aber diese Zeit war sehr gut
O bairro inteiro cercando aquela novidade que era o orelhão
Die ganze Nachbarschaft umringte diese Neuheit, die die Telefonzelle war
Direto rolava umas discussão, mas hoje bem mais suave
Es gab oft Diskussionen, aber heute ist es viel entspannter
Mando mensagem puçe, quando eu no rolê porque eu sei que é grave
Ich schick dir 'ne Nachricht, wenn ich unterwegs bin, weil ich weiß, es ist ernst
Ce bate a nave, fica lokona, piti, sei bem como é
Du drehst durch, wirst verrückt, machst 'ne Riesenszene, ich weiß genau, wie das ist
Mando uma foto com os parça pra te provar que eu não com mulher
Ich schick ein Foto mit den Kumpels, nur um dir zu beweisen, dass ich nicht bei einer Frau bin
Ontem peguei nosso álbum que tava guardado com as fotografia
Gestern hab ich unser Album geholt, das mit den Fotos weggepackt war
Várias lembrança loca, era foda os lugar onde a gente curtia
Viele verrückte Erinnerungen, es war geil an den Orten, wo wir abhingen
Até um rolezinho na padaria pra nós virava um evento
Selbst ein kleiner Gang zur Bäckerei wurde für uns schon zum Event
A magia tava na simplicidade, isso era o melhor daquele tempo
Die Magie lag in der Einfachheit, das war das Beste an dieser Zeit
Particular, nossos momentos, eu e você
Privat, unsere Momente, nur du und ich
Sem paranoia de like, não precisava ninguém saber
Ohne Like-Paranoia, niemand musste es wissen
Não é questão de esconder, preta, eu quero te preservar
Es geht nicht ums Verstecken, Süße, ich will dich nur beschützen
A felicidade incomoda, não faço questão de compartilhar
Glück stört andere, ich lege keinen Wert darauf, es zu teilen
Meu coração bate por você preta
Mein Herz schlägt nur für dich, Süße
Todas as vezes que te vejo
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Não resisto aumenta o meu desejo de provar desse seu beijo
Kann ich nicht widerstehen, mein Verlangen wächst nur, diesen Kuss von dir zu schmecken
Fico contando as estrelas brincando com uma flor
Ich zähle die Sterne, spiele mit einer Blume
Mal me quer bem me quis o destino nos iluminou
Liebt mich, liebt mich nicht, das Schicksal hat uns erleuchtet
O tempo fortaleceu e nosso amor cresceu
Die Zeit hat uns gestärkt und unsere Liebe ist nur gewachsen
Saudades de quando chegava uma carta sua com seu perfume
Ich vermisse es, als ein Brief von dir mit deinem Parfüm ankam
Dizendo o quanto me amava e que nunca perderia o costume
Der sagte, wie sehr du mich liebtest und dass du die Gewohnheit nie verlieren würdest
Nem permitiria que o ciúme roubasse a cena e estragasse o barato
Und auch nicht zulassen würdest, dass Eifersucht die Show stiehlt und den Spaß verdirbt
Era tudo de bom, curtir um som enquanto eu te dava um trato
Es war einfach super, Musik zu hören, während ich dich verwöhnte
Mas hoje a inveja é mato, relacionamento tem plateia
Aber heute gibt es Neid wie Sand am Meer, Beziehungen haben Publikum
É a gente de boa que brota pilantra dando umas ideia
Kaum geht es uns gut, tauchen Mistkerle auf und machen dir Vorschläge
Firme igual geleia, tentando isqueirar uma treta entre a gente
Standhaft wie Wackelpudding, versuchen sie, Streit zwischen uns anzuzetteln
Diz que desando na noite, e que tem até uns prints no pente
Sagen, ich schlage nachts über die Stränge, und hätten sogar schon Screenshots parat
Olhar de serpente hoje é comum, antes não tinha tanto
Schlangenblicke sind heute üblich, früher gab es das nicht so sehr
Hoje me pintam como o diabo antes eu era um santo
Heute malen sie mich als Teufel, früher war ich ein Heiliger
O loco dessas parada é que eu continuo o mesmo cara
Das Verrückte an der Sache ist, ich bin immer noch derselbe Kerl
Hoje você desconfia de mim mas acho que nem repara
Heute misstraust du mir, aber ich glaube, du bemerkst es nicht mal
Então porque você não para com isso e presta atenção que o foco é nóis
Also warum hörst du nicht damit auf und achtest darauf, dass der Fokus auf uns liegt
No meio de tanto barulho o mais importante é o da minha voz
Inmitten all des Lärms ist das Wichtigste das meiner Stimme
Eu sou um cara de paz não quero mais história de briga
Ich bin ein friedlicher Kerl, ich will keine Streitereien mehr
Te amo pretinha, cola na minha e foda-se a intriga
Ich liebe dich, Süße, bleib bei mir und scheiß auf die Intrigen
Meu coração bate por você preta
Mein Herz schlägt nur für dich, Süße
Todas as vezes que te vejo
Jedes Mal, wenn ich dich sehe
Não resisto aumenta o meu desejo de provar desse seu beijo
Kann ich nicht widerstehen, mein Verlangen wächst nur, diesen Kuss von dir zu schmecken
O tempo fortaleceu e nosso amor cresceu
Die Zeit hat uns gestärkt und unsere Liebe ist nur gewachsen
E o nosso amor cresceu...
Und unsere Liebe ist nur gewachsen...
E o nosso amor cresceu...
Und unsere Liebe ist nur gewachsen...
O tempo fortaleceu e o nosso amor cresceu
Die Zeit hat uns gestärkt und unsere Liebe ist nur gewachsen
E o nosso amor cresceu...
Und unsere Liebe ist nur gewachsen...





Writer(s): Eri Q.i., Tony Love Song


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.