Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradoxo (feat. Tony Love Song)
Paradox (feat. Tony Love Song)
(Compositores
Eri
Q.I.
André
Sagat
e
Tony
Love
Song)
(Komponisten
Eri
Q.I.
André
Sagat
und
Tony
Love
Song)
Faz
quanto
hein
nega?
Não
sei
se
você
vai
lembrar
Wie
lange
ist
das
her,
Süße?
Weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst
Da
fila
que
eu
enfrentava
só
esperando
seu
telefonema
An
die
Schlange,
in
der
ich
stand,
nur
auf
deinen
Anruf
wartend
Essa
fita
era
mó
dilema,
mas
esse
tempo
era
muito
bom
Diese
Sache
war
ein
echtes
Dilemma,
aber
diese
Zeit
war
sehr
gut
O
bairro
inteiro
cercando
aquela
novidade
que
era
o
orelhão
Die
ganze
Nachbarschaft
umringte
diese
Neuheit,
die
die
Telefonzelle
war
Direto
rolava
umas
discussão,
mas
hoje
tá
bem
mais
suave
Es
gab
oft
Diskussionen,
aber
heute
ist
es
viel
entspannter
Mando
mensagem
puçe,
quando
eu
tô
no
rolê
porque
eu
sei
que
é
grave
Ich
schick
dir
'ne
Nachricht,
wenn
ich
unterwegs
bin,
weil
ich
weiß,
es
ist
ernst
Ce
bate
a
nave,
fica
lokona,
dá
mó
piti,
sei
bem
como
é
Du
drehst
durch,
wirst
verrückt,
machst
'ne
Riesenszene,
ich
weiß
genau,
wie
das
ist
Mando
uma
foto
com
os
parça
só
pra
te
provar
que
eu
não
tô
com
mulher
Ich
schick
ein
Foto
mit
den
Kumpels,
nur
um
dir
zu
beweisen,
dass
ich
nicht
bei
einer
Frau
bin
Ontem
peguei
nosso
álbum
que
tava
guardado
com
as
fotografia
Gestern
hab
ich
unser
Album
geholt,
das
mit
den
Fotos
weggepackt
war
Várias
lembrança
loca,
era
foda
os
lugar
onde
a
gente
curtia
Viele
verrückte
Erinnerungen,
es
war
geil
an
den
Orten,
wo
wir
abhingen
Até
um
rolezinho
na
padaria
pra
nós
já
virava
um
evento
Selbst
ein
kleiner
Gang
zur
Bäckerei
wurde
für
uns
schon
zum
Event
A
magia
tava
na
simplicidade,
isso
era
o
melhor
daquele
tempo
Die
Magie
lag
in
der
Einfachheit,
das
war
das
Beste
an
dieser
Zeit
Particular,
nossos
momentos,
só
eu
e
você
Privat,
unsere
Momente,
nur
du
und
ich
Sem
paranoia
de
like,
não
precisava
ninguém
saber
Ohne
Like-Paranoia,
niemand
musste
es
wissen
Não
é
questão
de
esconder,
preta,
eu
só
quero
te
preservar
Es
geht
nicht
ums
Verstecken,
Süße,
ich
will
dich
nur
beschützen
A
felicidade
incomoda,
não
faço
questão
de
compartilhar
Glück
stört
andere,
ich
lege
keinen
Wert
darauf,
es
zu
teilen
Meu
coração
só
bate
por
você
preta
Mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
Süße
Todas
as
vezes
que
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Não
resisto
só
aumenta
o
meu
desejo
de
provar
desse
seu
beijo
Kann
ich
nicht
widerstehen,
mein
Verlangen
wächst
nur,
diesen
Kuss
von
dir
zu
schmecken
Fico
contando
as
estrelas
brincando
com
uma
flor
Ich
zähle
die
Sterne,
spiele
mit
einer
Blume
Mal
me
quer
bem
me
quis
o
destino
nos
iluminou
Liebt
mich,
liebt
mich
nicht,
das
Schicksal
hat
uns
erleuchtet
O
tempo
fortaleceu
e
nosso
amor
só
cresceu
Die
Zeit
hat
uns
gestärkt
und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen
Saudades
de
quando
chegava
uma
carta
sua
com
seu
perfume
Ich
vermisse
es,
als
ein
Brief
von
dir
mit
deinem
Parfüm
ankam
Dizendo
o
quanto
me
amava
e
que
nunca
perderia
o
costume
Der
sagte,
wie
sehr
du
mich
liebtest
und
dass
du
die
Gewohnheit
nie
verlieren
würdest
Nem
permitiria
que
o
ciúme
roubasse
a
cena
e
estragasse
o
barato
Und
auch
nicht
zulassen
würdest,
dass
Eifersucht
die
Show
stiehlt
und
den
Spaß
verdirbt
Era
tudo
de
bom,
curtir
um
som
enquanto
eu
te
dava
um
trato
Es
war
einfach
super,
Musik
zu
hören,
während
ich
dich
verwöhnte
Mas
hoje
a
inveja
é
mato,
relacionamento
tem
plateia
Aber
heute
gibt
es
Neid
wie
Sand
am
Meer,
Beziehungen
haben
Publikum
É
só
a
gente
tá
de
boa
que
brota
pilantra
dando
umas
ideia
Kaum
geht
es
uns
gut,
tauchen
Mistkerle
auf
und
machen
dir
Vorschläge
Firme
igual
geleia,
tentando
isqueirar
uma
treta
entre
a
gente
Standhaft
wie
Wackelpudding,
versuchen
sie,
Streit
zwischen
uns
anzuzetteln
Diz
que
desando
na
noite,
e
que
já
tem
até
uns
prints
no
pente
Sagen,
ich
schlage
nachts
über
die
Stränge,
und
hätten
sogar
schon
Screenshots
parat
Olhar
de
serpente
hoje
é
comum,
antes
não
tinha
tanto
Schlangenblicke
sind
heute
üblich,
früher
gab
es
das
nicht
so
sehr
Hoje
me
pintam
como
o
diabo
antes
eu
era
um
santo
Heute
malen
sie
mich
als
Teufel,
früher
war
ich
ein
Heiliger
O
loco
dessas
parada
é
que
eu
continuo
o
mesmo
cara
Das
Verrückte
an
der
Sache
ist,
ich
bin
immer
noch
derselbe
Kerl
Hoje
você
desconfia
de
mim
mas
acho
que
nem
repara
Heute
misstraust
du
mir,
aber
ich
glaube,
du
bemerkst
es
nicht
mal
Então
porque
você
não
para
com
isso
e
presta
atenção
que
o
foco
é
nóis
Also
warum
hörst
du
nicht
damit
auf
und
achtest
darauf,
dass
der
Fokus
auf
uns
liegt
No
meio
de
tanto
barulho
o
mais
importante
é
o
da
minha
voz
Inmitten
all
des
Lärms
ist
das
Wichtigste
das
meiner
Stimme
Eu
sou
um
cara
de
paz
não
quero
mais
história
de
briga
Ich
bin
ein
friedlicher
Kerl,
ich
will
keine
Streitereien
mehr
Te
amo
pretinha,
cola
na
minha
e
foda-se
a
intriga
Ich
liebe
dich,
Süße,
bleib
bei
mir
und
scheiß
auf
die
Intrigen
Meu
coração
só
bate
por
você
preta
Mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
Süße
Todas
as
vezes
que
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Não
resisto
só
aumenta
o
meu
desejo
de
provar
desse
seu
beijo
Kann
ich
nicht
widerstehen,
mein
Verlangen
wächst
nur,
diesen
Kuss
von
dir
zu
schmecken
O
tempo
fortaleceu
e
nosso
amor
só
cresceu
Die
Zeit
hat
uns
gestärkt
und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen
E
o
nosso
amor
só
cresceu...
Und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen...
E
o
nosso
amor
só
cresceu...
Und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen...
O
tempo
fortaleceu
e
o
nosso
amor
só
cresceu
Die
Zeit
hat
uns
gestärkt
und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen
E
o
nosso
amor
só
cresceu...
Und
unsere
Liebe
ist
nur
gewachsen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eri Q.i., Tony Love Song
Album
Dinastia
date de sortie
17-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.