Eric Andersen - Close the Door Lightly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Andersen - Close the Door Lightly




Turn around, don't whisper out my name
Повернись, не шепчи мое имя.
For like a breeze it'd stir a dying flame
Словно дуновение ветерка, оно взбудоражило бы умирающее пламя.
I'll miss someone, if it eases you to know
Я буду скучать по кому-то, если тебе будет легче это знать.
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Take your tears to someone else's eyes
Унеси свои слезы в чужие глаза.
They're made of glass, and they cut like wounding lies
Они сделаны из стекла и режут, как ранящая ложь.
Memories, are drifting like the snow
Воспоминания дрейфуют, как снег.
So close the door lightly when you go
Так что закрой дверь, когда будешь уходить.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Don't look back to where you once had been
Не оглядывайся назад, туда, где ты когда-то был.
Look straight ahead, when you're walking through the rain
Смотри прямо перед собой, когда идешь под дождем.
And find a light, if the path gets dark and cold
И найди свет, если путь станет темным и холодным.
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.
Who was the one that stole my mind
Кто был тем, кто украл мой разум?
Who was the one that robbed my time
Кто был тем, кто украл мое время?
Who was the one who made me feel unkind
Кто был тем, кто заставил меня чувствовать себя недобрым?
So fare thee well, sweet love of mine
Так что прощай, моя сладкая любовь.
Turn around, don't whisper out my name
Повернись, не шепчи мое имя.
For like a breeze it'd stir a dying flame
Словно дуновение ветерка, оно взбудоражило бы умирающее пламя.
I'll miss someone, if it eases you to know
Я буду скучать по кому-то, если тебе будет легче это знать.
But close the door lightly when you go
Но, уходя, слегка закрой дверь.





Writer(s): Andersen Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.