Paroles et traduction Eric Andersen - Cross Your Mind
As
I
step
my
feet
are
dripped
in
sundown's
shadows
Когда
я
ступаю,
мои
ноги
промокают
в
тенях
заката.
And
the
eyes
that
pass
remind
me
that
she's
gone
И
проходящие
мимо
глаза
напоминают
мне,
что
она
ушла.
If
my
steps
could
only
go
back
to
where
they
started
Если
бы
только
мои
шаги
могли
вернуться
туда,
откуда
они
начались
...
To
the
only
one
I
could
call
my
own
Единственному,
кого
я
мог
назвать
своим.
But
stars
are
hid
familiar
paths
of
pardon
Но
звезды
скрыты
знакомыми
тропами
прощения.
As
I
find
myself
and
evening
drawing
near
Когда
я
нахожу
себя
и
приближается
вечер
If
only
there
was
some
way
I
could
show
her
Если
бы
только
был
способ
показать
ей
...
How
much
I
really
felt
and
I
really
cared
Как
много
я
на
самом
деле
чувствовала
и
мне
действительно
было
не
все
равно
But
now
I
only
stop
myself
and
wonder
Но
теперь
я
только
останавливаюсь
и
удивляюсь.
If
you
ever
think
of
all
that's
gone
behind
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
обо
всем,
что
осталось
позади
...
Yes
I
wonder
just
how
things
are
going
for
you
Да
мне
интересно
как
у
тебя
дела
I
wonder
does
it
ever
cross
your
mind
Интересно
тебе
это
когда
нибудь
приходило
в
голову
Now
my
days
they
could
be
easy
going
Теперь
мои
дни
могли
бы
быть
спокойными
Though
the
keeper
of
my
cares
is
far
away
Хотя
хранитель
моих
забот
далеко.
Cause
if
there's
someone
somewhere
out
there
waitin'
Потому
что
если
где-то
там
кто-то
ждет...
Just
to
let
you
know
things
are
still
OK
Просто
чтобы
ты
знал,
что
все
в
порядке.
When
my
days
begin
to
lose
their
number
Когда
мои
дни
начинают
терять
свой
счет
And
the
silver
dawn
comes
streakin'
from
behind
И
серебристый
рассвет
проносится
сзади.
From
the
night
I
spent
in
jokin'
and
a
laughin'
С
той
ночи,
которую
я
провел
в
шутках
и
смехе.
With
my
friends
who
tried
to
ease
a
troubled
mind
С
моими
друзьями,
которые
пытались
облегчить
мой
беспокойный
ум.
I
guess
we
should
I
guess
somehow
we
couldn't
Думаю,
мы
должны,
но
почему-то
не
можем.
See
it
through
and
get
along
somehow
Доведи
дело
до
конца
и
как-нибудь
справься.
I
wish
we
had
a
chance
to
start
all
over
Хотел
бы
я,
чтобы
у
нас
был
шанс
начать
все
сначала.
But
too
many
doors
are
closed
to
open
now
Но
слишком
много
дверей
закрыто,
чтобы
открыть
их
сейчас.
Gal
if
it
comes
that
our
ways
don't
touch
together
Девочка,
если
случится
так,
что
наши
пути
не
соприкоснутся.
Cause
our
roads
ya
know
they
just
don't
meet
again
Потому
что
наши
дороги
знаешь
ли
больше
не
пересекаются
I'd
be
pleased
to
know
that
you
still
think
about
me
Я
был
бы
рад
узнать,
что
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
I'd
be
pleased
to
count
myself
amongst
yer
friends
Я
был
бы
рад
причислить
себя
к
вашим
друзьям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Andersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.