Eric Andersen - Thirsty Boots (Live at The Bitter End) - traduction des paroles en allemand




Thirsty Boots (Live at The Bitter End)
Durstige Stiefel (Live at The Bitter End)
You've long been on
Du bist schon lange unterwegs
The open road,
Auf offener Straße,
Sleepin' in the rain
Schläfst im Regen
From dirty words
Vor schmutzigen Worten
And muddy cells,
Und schlammigen Zellen,
Your clothes
Deine Kleidung
Are smeared and stained
Ist verschmiert und befleckt
But the dirty words and muddy cells
Doch die schmutzigen Worte und schlammigen Zellen
Will soon be judged insane
Werden bald als wahnsinnig verurteilt
So only stop to rest yourself
Ruh also nur kurz aus
Til you are off again
Bis du wieder aufbrichst
And take off
Zieh nun
Your thirsty boots and stay
Deine durstigen Stiefel aus und verweile
For a while
Eine Weile
Your feet are hot and weary
Deine Füße sind heiß und müde
From a dusty mile
Von einer staubigen Meile
And maybe I can
Und vielleicht kann ich
Make you laugh, maybe I can try
Dich zum Lachen bringen, vielleicht versuche ich es
I'm just lookin' for the evening
Ich suche nur den Abend
The morning in your eyes
Den Morgen in deinen Augen
But tell me of the ones you saw
Doch erzähl mir von jenen, die du sahest
As far as you could see
So weit du sehen konntest
Across the plain from fields
Über die Ebene von Feldern
To town a-marchin' to be free
Zur Stadt marschierend um frei zu sein
And of the rusted prison gates
Und von den rostigen Gefängnistoren
That tumbled by decree
Die durch Erlass gestürzt wurden
Like laughin' children one by one
Wie lachende Kinder eine nach der anderen
They looked like you and me
Sie sahen aus wie du und ich
So take off
Darum zieh
Your thirsty boots and stay
Deine durstigen Stiefel aus und verweile
For a while
Eine Weile
Your feet are hot and weary
Deine Füße sind heiß und müde
From a dusty mile
Von einer staubigen Meile
And maybe I can
Und vielleicht kann ich
Make you laugh, maybe I can try
Dich zum Lachen bringen, vielleicht versuche ich es
I'm just lookin' for the evening
Ich suche nur den Abend
And the morning in your eyes
Und den Morgen in deinen Augen
(Instrumental)
(Instrumental)
I know you are no stranger down
Ich weiß, du kennst dich aus dort unten
The crooked rainbow trails
Auf krummen Regenbogenpfaden
From dancing cliff-edged
Vom Tanzen an klippengesäumten
Shattered sills of slander
Zertrümmerten Simsen der Verleumdungs-
Shackled jails
Gefängnisse
For the voices drift up from
Denn Stimmen steigen auf von
Below as the walls are being scaled
Unten während die Mauern erstürmt werden
Yes, all of this and more, my friends
Ja, all dies und mehr, meine Freunde
Your song shall not be failed
Dein Lied soll nicht vergeblich sein
So take off
Darum zieh
Your thirsty boots and stay
Deine durstigen Stiefel aus und verweile
For a while
Eine Weile
Your feet are hot and weary
Deine Füße sind heiß und müde
From a dusty mile
Von einer staubigen Meile
And maybe I can
Und vielleicht kann ich
Make you laugh, maybe I can try
Dich zum Lachen bringen, vielleicht versuche ich es
I'm just lookin' for the evening
Ich suche nur den Abend
The morning in your eyes
Den Morgen in deinen Augen
Yes, you've long been on
Ja, du bist schon lange unterwegs
The open road,
Auf offener Straße,
Just sleepin' in the rain
Schläfst einfach im Regen
From dirty words
Vor schmutzigen Worten
And muddy cells,
Und schlammigen Zellen,
Your clothes
Deine Kleidung
Are smeared and stained
Ist verschmiert und befleckt
But the dirty words and muddy
Doch die schmutzigen Worte und schlammigen
Cells will soon
Zellen werden bald
Be hid in shame
In Scham verborgen sein
So only stop to rest yourself
Ruh also nur kurz aus
Til you'll be off again
Bis du wieder aufbrichst
So take off
Darum zieh
Your thirsty boots and stay
Deine durstigen Stiefel aus und verweile
For a while
Eine Weile
Your feet are hot and weary
Deine Füße sind heiß und müde
From a dusty mile
Von einer staubigen Meile
And maybe I can
Und vielleicht kann ich
Make you laugh, maybe I can try
Dich zum Lachen bringen, vielleicht versuche ich es
I'm just lookin' for the evening
Ich suche nur den Abend
The morning in your eyes
Den Morgen in deinen Augen





Writer(s): Andersen Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.