Eric Andersen - Violets of Dawn (Live at The Bitter End) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Andersen - Violets of Dawn (Live at The Bitter End)




Violets of Dawn (Live at The Bitter End)
Фиалки Рассвета (Живое выступление в The Bitter End)
Take me to the night
Забери меня в ночь,
I'm tippin' topsy turvy turning upside down
Я опрокидываюсь, переворачиваюсь вверх дном.
Hold me tight and whisper what you wish
Обними меня крепко и прошепчи свои желания,
For there is no one here around
Ведь вокруг никого нет.
Oh you may sing song me sweet smiles
О, ты можешь петь мне песни сладких улыбок,
Regardless of the city's careless frown
Несмотря на безразличный хмурый город.
Come watch the no colors fade blazing
Посмотри, как бесцветность ярко исчезает,
Into pedal sprays of violets of dawn
Превращаясь в лепестки фиалок рассвета.
In blindfold wonderments enchantments
В слепом очаровании и волшебстве
You can lift my wings softly to fly
Ты можешь нежно поднять мои крылья, чтобы я взлетел.
Your eyes are like swift fingers reaching out
Твои глаза как быстрые пальцы,
Into the pockets of my night
Проникающие в глубины моей ночи.
Whirling twirling puppy warm
Кружась, вертясь, теплый, как щенок,
Before the flashing cloaks of darkness gone
Прежде чем исчезнут мерцающие покровы тьмы.
Come see the no colors fade blazing
Посмотри, как бесцветность ярко исчезает,
Into pedal sprays of violets of dawn
Превращаясь в лепестки фиалок рассвета.
Some prince charming I'll be
Я буду твоим прекрасным принцем,
On two white steeds to bring you diamond crowns
На двух белых конях привезу тебе алмазные короны.
And climb your tower sleeping beauty
И поднимусь в твою башню, спящая красавица,
Before you ever know I've left the ground
Прежде чем ты узнаешь, что я покинул землю.
You can wear a Cinderella Snowhite
Ты можешь надеть платье Золушки, Белоснежки,
Alice Wonderland gown
Или Алисы в Стране Чудес.
Come watch the no colors fade blazing
Посмотри, как бесцветность ярко исчезает,
Into pedal sprays of violets of dawn
Превращаясь в лепестки фиалок рассвета.
But if I seem to wander off in dream like looks
Но если я вдруг забреду в мечтательные дали,
Please let me settle slowly
Позволь мне медленно вернуться.
It's only me just staring out at you
Это всего лишь я, смотрю на тебя,
A seeming stranger speaking holy
Кажущийся незнакомцем, говорящий святые слова.
I don't mean to wake you up
Я не хочу тебя будить,
It's only loneliness just coming on
Просто одиночество накатывает.
So let the no colors fade
Так позволь бесцветности исчезнуть,
Blazing into petal sprays
Ярко превращаясь в лепестки
Of violets of dawn
Фиалок рассвета.
Like shadows bursting into mist
Словно тени, растворяющиеся в тумане,
Behind the echoes of this nonsense song
За эхом этой бессмысленной песни.
It's just chacing whispering trail
Это всего лишь шепчущийся след
Of secret steps see them laughing on
Тайных шагов, смотри, как они смеются.
There's magic in the sleepiness
Есть волшебство в сонливости,
Of waking to a childish sounding yawn
В пробуждении с детским зевком.
Come watch the no colors fade blazing
Посмотри, как бесцветность ярко исчезает,
Into pedal sprays of violets of dawn
Превращаясь в лепестки фиалок рассвета.





Writer(s): Andersen Eric


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.