Paroles et traduction Eric B. & Rakim - Casualties Of War - Radical Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casualties Of War - Radical Radio Edit
Жертвы войны - Радикальная радио-версия
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
дорогая
Casualties
of
war,
as
I
approach
the
barricade
Жертвы
войны,
я
подхожу
к
баррикаде,
Where′s
the
enemy?
Who
do
I
invade?
Где
враг?
На
кого
мне
напасть?
Bullets
of
teflon,
bulletproof
vest
rip
Тефлоновые
пули,
бронежилет
рвется,
Tear
ya
outta
ya
frame
with
a
bag
full
of
clips
Вырву
тебя
из
твоего
тела
с
сумкой,
полной
патронов.
'Cause
I
got
a
family
that
waits
for
my
return
Потому
что
у
меня
есть
семья,
которая
ждет
моего
возвращения,
To
get
back
home
is
my
main
concern
Вернуться
домой
— моя
главная
забота.
I′ma
get
back
to
New
York
in
one
piece
Я
вернусь
в
Нью-Йорк
целым
и
невредимым,
But
I'm
bent
in
the
sand
that
is
hot
as
the
city
streets
Но
я
застрял
в
песке,
который
горяч,
как
улицы
города.
Sky
lights
up
like
fireworks
blind
me
Небо
вспыхивает,
как
фейерверк,
ослепляя
меня,
Bullets,
whistlin'
over
my
head
remind
me
Пули,
свистящие
над
моей
головой,
напоминают
мне,
President
Bush
said
attack
Президент
Буш
сказал
атаковать,
Flashback
to
′Nam,
I
might
not
make
it
back
Вспышка
Вьетнама,
я
могу
не
вернуться.
Missile
hits
the
area,
screams
wake
me
up
Ракета
попадает
в
район,
крики
будят
меня
From
a
war
of
dreams,
heat
up
the
M-16
От
военного
сна,
нагреваю
M-16,
Basic
training,
trained
for
torture
Базовая
подготовка,
тренировка
для
пыток,
Take
no
prisoners
and
I
just
caught
ya
Пленных
не
брать,
и
я
тебя
только
что
поймал.
Addicted
to
murder,
send
more
body
bags
Пристрастился
к
убийствам,
отправляйте
больше
мешков
для
трупов,
They
can′t
identify
'em,
leave
the
name
tags
Они
не
могут
опознать
их,
оставьте
бирки
с
именами.
I
get
a
rush
when
I
see
blood
Я
чувствую
прилив,
когда
вижу
кровь,
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны.
Day
divides
the
night
and
night
divides
the
day
День
разделяет
ночь,
а
ночь
разделяет
день,
It′s
all
hard
work
and
no
play
Это
все
тяжелая
работа
и
никаких
игр.
More
than
combat,
it's
far
beyond
that
Больше,
чем
бой,
это
гораздо
больше,
′Cause
I
got
a
kill
or
be
killed
kind
of
attack
Потому
что
у
меня
атака
типа
"убей
или
будь
убитым".
Area's
mapped
out,
there′ll
be
no
Stratego
Территория
нанесена
на
карту,
никакой
"Стратего"
не
будет,
Me
and
my
platoon
make
a
boom
wherever
we
go
Я
и
мой
взвод
устраиваем
бум,
куда
бы
мы
ни
пошли.
But
what
are
we
here
for?
Who's
on
the
other
side
of
the
wall?
Но
зачем
мы
здесь?
Кто
по
ту
сторону
стены?
Somebody
give
the
President
a
call
Кто-нибудь,
позвоните
президенту.
But
I
hear
warfare
scream
through
the
air
Но
я
слышу,
как
в
воздухе
кричит
война,
Back
to
the
battlegrounds,
it's
war
they
declare
Назад
на
поля
сражений,
они
объявляют
войну.
A
Desert
Storm,
let′s
see
who
reigns
supreme
"Буря
в
пустыне",
давайте
посмотрим,
кто
будет
верховным,
Something
like
Monopoly,
a
government
scheme
Что-то
вроде
"Монополии",
правительственная
схема.
Go
to
the
Army,
be
all
you
can
be
Иди
в
армию,
будь
всем,
чем
можешь
быть,
Another
dead
soldier?
Hell
no,
not
me
Еще
один
мертвый
солдат?
Черт
возьми,
нет,
только
не
я.
So
I
start
letting
off
ammunition
in
every
direction
Поэтому
я
начинаю
выпускать
боеприпасы
во
всех
направлениях,
Allah
is
my
only
protection
Аллах
- моя
единственная
защита.
But
wait
a
minute,
Saddam
Hussein
prays
the
same
Но
подождите
минутку,
Саддам
Хусейн
молится
так
же,
And
this
is
Asia,
from
where
I
came
И
это
Азия,
откуда
я
родом.
I′m
on
the
wrong
side,
so
change
the
target
Я
не
на
той
стороне,
так
что
меняйте
цель,
Shooting
at
the
general,
and
where's
the
sergeant?
Стреляю
в
генерала,
а
где
сержант?
Blame
it
on
John
Hardy
Hawkins
for
bringing
me
to
America
Вините
Джона
Харди
Хокинса
за
то,
что
он
привез
меня
в
Америку,
Now
it′s
mass
hysteria
Теперь
это
массовая
истерия.
I
get
a
rush
when
I
see
blood
Я
чувствую
прилив,
когда
вижу
кровь,
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны.
The
war
is
over,
for
now
at
least
Война
окончена,
по
крайней
мере,
пока,
Just
because
they
lost
it
don't
mean
it′s
peace
Только
потому,
что
они
проиграли,
это
не
значит,
что
наступил
мир.
It's
a
long
way
home,
it′s
a
lot
to
think
about
Домой
долгий
путь,
есть
о
чем
подумать,
Whole
generation,
left
in
doubt
Целое
поколение
осталось
в
сомнениях.
Innocent
families
killed
in
the
midst
Невинные
семьи
погибли
в
этой
суматохе,
It'll
be
more
dead
people
after
this
После
этого
будет
еще
больше
погибших.
So
I'm
glad
to
be
alive
and
walkin′
Поэтому
я
рад
быть
живым
и
ходить,
Half
of
my
platoon
came
home
in
coffins
Половина
моего
взвода
вернулась
домой
в
гробах.
Except
the
general,
buried
in
the
Storm
Кроме
генерала,
похороненного
в
буре,
In
bits
and
pieces
no
need
to
look
for
′em
На
куски,
нет
необходимости
их
искать.
I
played
it
slick
and
got
away
with
it
Я
ловко
сыграл
и
вышел
сухим
из
воды,
Rigged
it
up
so
they
would
think
they
did
it
Подстроил
все
так,
чтобы
они
думали,
что
это
сделали
они.
Now
I'm
home
on
reserves
and
you
can
bet
Теперь
я
дома
в
резерве,
и
можете
быть
уверены,
When
they
call,
I′m
going
AWOL
Когда
они
позвонят,
я
уйду
в
самоволку.
'Cause
it
ain′t
no
way
I'm
going
back
to
war
Потому
что
я
ни
за
что
не
вернусь
на
войну,
When
I
don′t
know
who
or
what
I'm
fighting
for
Когда
я
не
знаю,
за
кого
или
за
что
я
сражаюсь.
So
I
wait
for
terrorists
to
attack
Поэтому
я
жду,
когда
террористы
нападут,
Every
time
a
truck
backfires
I
fire
back
Каждый
раз,
когда
у
грузовика
обратная
вспышка,
я
стреляю
в
ответ.
I
look
for
shelter
when
a
plane
is
over
me
Я
ищу
укрытие,
когда
надо
мной
пролетает
самолет,
Remember
Pearl
Harbor?
New
York
could
be
over,
G
Помнишь
Перл-Харбор?
Нью-Йорк
может
кончиться,
подруга.
Kamikaze,
strapped
with
bombs
Камикадзе,
обвешанный
бомбами,
No
peace
in
the
East,
they
want
revenge
for
Saddam
Нет
мира
на
Востоке,
они
хотят
отомстить
за
Саддама.
Did
I
hear
gunshots
or
thunder?
Я
слышал
выстрелы
или
гром?
No
time
to
wonder,
somebody's
going
under
Нет
времени
гадать,
кто-то
сейчас
погибнет.
Put
on
my
fatigues
and
my
camouflage
Надеваю
форму
и
камуфляж,
Take
control,
′cause
I′m
in
charge
Беру
управление,
потому
что
я
главный.
When
I
snapped
out
of
it,
it
was
blood
and
Когда
я
пришел
в
себя,
это
была
кровь
и
Dead
bodies
on
the
floor
Трупы
на
полу.
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны,
Casualties
of
war
Жертвы
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Griffin, Eric Barrier
Album
Gold
date de sortie
14-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.