Eric B. & Rakim - Casualties of War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric B. & Rakim - Casualties of War




Casualties of War
Жертвы войны
Casualties of War!
Жертвы войны!
Casualties of war; as I approach the barricade
Жертвы войны; я приближаюсь к баррикаде,
Where's the enemy? Who do I invade?
Где враг? Кого мне атаковать, милая?
Bullets of Teflon, bulletproof vest rip
Тефлоновые пули, бронежилет рвётся,
Tear ya outta ya frame with a bag full of clips
Вырву тебя из твоей рамы с сумкой, полной обойм,
Cause I got a family that waits for my return
Потому что у меня есть семья, которая ждёт моего возвращения,
To get back home is my main concern
Вернуться домой моя главная забота.
I'ma get back to New York in one piece
Я вернусь в Нью-Йорк целым и невредимым,
But I'm bent in the sand that is hot as the city streets
Но я застрял в песке, который горяч, как улицы города.
Sky lights up like fireworks blind me
Небо вспыхивает, как фейерверк, ослепляя меня,
Bullets, whistlin over my head remind me...
Пули, свистящие над моей головой, напоминают мне...
President Bush said attack
Президент Буш сказал атаковать,
Flashback to Nam, I might not make it back
Вспышка во Вьетнаме, я могу не вернуться.
Missile hits the area, screams wake me up
Ракета попадает в район, крики будят меня
From a war of dreams, heat up the M-16
От военного сна, заряжаю M-16.
Basic training, trained for torture
Базовая подготовка, тренировка для пыток,
Take no prisoners, and I just caught ya
Пленных не брать, и я только что поймал тебя.
Addicted to murder, send more bodybags
Пристрастился к убийствам, пришлите ещё мешков для трупов,
They can't identify em, leave the nametags
Они не могут опознать их, оставьте бирки с именами.
I get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
Я чувствую прилив, когда вижу кровь, трупы на полу,
CASUALTIES OF WAR! (4X)
ЖЕРТВЫ ВОЙНЫ! (4X)
Day divides the night and night divides the day
День разделяет ночь, а ночь разделяет день,
It's all hard work and no play
Всё это тяжёлая работа, а не игра.
More than combat, it's far beyond that
Больше, чем бой, это гораздо больше,
Cause I got a kill or be killed kind of attack
Потому что у меня атака типа "убей или будь убитым".
Area's mapped out, there'll be no, Stratego
Район нанесён на карту, никакой "Стратего" не будет,
Me and my platoon make a boom wherever we go
Я и мой взвод устраиваем бум, куда бы мы ни пошли.
But what are we here for? Who's on the other side of the wall?
Но зачем мы здесь? Кто по ту сторону стены?
Somebody give the President a call
Кто-нибудь, позвоните президенту.
But I hear warfare scream through the air
Но я слышу, как война кричит в воздухе,
Back to the battlegrounds, it's war they declare
Назад на поле боя, они объявляют войну.
A Desert Storm: let's see who reigns supreme
"Буря в пустыне": посмотрим, кто будет править,
Something like Monopoly: a government scheme
Что-то вроде "Монополии": правительственная схема.
Go to the Army, be all you can be
Иди в армию, будь всем, кем ты можешь быть,
Another dead soldier? Hell no, not me
Ещё один мёртвый солдат? Чёрт возьми, нет, не я.
So I start letting off ammunition in every direction
Поэтому я начинаю стрелять во всех направлениях,
Allah is my only protection
Аллах моя единственная защита.
But wait a minute, Saddam Hussein prays the same
Но погодите-ка, Саддам Хусейн молится так же,
And this is Asia, from where I came
И это Азия, откуда я родом.
I'm on the wrong side, so change the target
Я на неправильной стороне, так что меняю цель,
Shooting at the general; and where's the sergeant?
Стреляю в генерала; а где сержант?
Blame it on John Hardy Hawkins for bringing me to America
Вините Джона Харди Хокинса за то, что он привёз меня в Америку,
Now it's mass hysteria
Теперь это массовая истерия.
I get a rush when I see blood, dead bodies on the floor
Я чувствую прилив, когда вижу кровь, трупы на полу,
CASUALTIES OF WAR! (4X)
ЖЕРТВЫ ВОЙНЫ! (4X)
The war is over, for now at least
Война окончена, по крайней мере, пока,
Just because they lost it don't mean it's peace
Только потому, что они проиграли, не значит, что это мир.
It's a long way home, it's a lot to think about
Долгий путь домой, есть о чём подумать,
Whole generation, left in doubt
Целое поколение осталось в сомнениях.
Innocent families killed in the midst
Невинные семьи погибли в этой суматохе,
It'll be more dead people after this
После этого будет ещё больше погибших.
So I'm glad to be alive and walkin
Поэтому я рад быть живым и ходить,
Half of my platoon came home in coffins
Половина моего взвода вернулась домой в гробах.
Except the general, buried in the Storm
Кроме генерала, похороненного в буре,
In bits and pieces no need to look for em
На куски, нет необходимости искать их.
I played it slick and got away with it
Я ловко сыграл и вышел сухим из воды,
Rigged it up so they would think they did it
Подстроил всё так, чтобы они думали, что это сделали они.
Now I'm home on reserves and you can bet
Теперь я дома в резерве, и можете поспорить,
When THEY call, I'm going AWOL
Когда ОНИ позвонят, я уйду в самоволку.
Cause it ain't no way I'm going back to war
Потому что я ни за что не вернусь на войну,
When I don't know who or what I'm fighting for
Когда я не знаю, за кого или за что я сражаюсь.
So I wait for terrorists to attack
Поэтому я жду, когда террористы нападут,
Every time a truck backfires I fire back
Каждый раз, когда у грузовика обратная вспышка, я стреляю в ответ.
I look for shelter when a plane is over me
Я ищу укрытие, когда надо мной пролетает самолёт,
Remember Pearl Harbor? New York could be over, G
Помнишь Перл-Харбор? С Нью-Йорком может быть покончено, дружище.
Kamikaze, strapped with bombs
Камикадзе, обвешанный бомбами,
No peace in the East, they want revenge for Saddam
Нет мира на Востоке, они хотят отомстить за Саддама.
Did I hear gunshots, or thunder?
Я слышал выстрелы или гром?
No time to wonder, somebody's going under
Нет времени гадать, кто-то сейчас погибнет.
Put on my fatigues and my camoflouge
Надеваю форму и камуфляж,
Take control, cause I'm in charge
Беру контроль, потому что я главный.
When I snapped out of it, it was blood, dead bodies on the floor
Когда я пришёл в себя, это была кровь, трупы на полу,
CASUALTIES OF WAR! (4X)
ЖЕРТВЫ ВОЙНЫ! (4X)





Writer(s): William Griffin, Eric Barrier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.