Paroles et traduction en russe Eric Bellinger feat. Aroe - New Memories / Nobody Else (feat. ARoe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Memories / Nobody Else (feat. ARoe)
Новые воспоминания / Никто другой (feat. ARoe)
New
memories
Новые
воспоминания
Why
would
I
take
you
somewhere
when
I
already
been
there
with
her
and
with
her
Зачем
мне
вести
тебя
туда,
где
я
уже
был
с
ней,
и
с
ней,
And
with
her,
and
with
her,
and
with
her,
and
with
her
И
с
ней,
и
с
ней,
и
с
ней,
и
с
ней?
Why
would
I?
Зачем
мне
это?
I
love
Benihana's
but?
Я
люблю
Бенихану,
но...
You
know
that's
it's
cursed,
put
this
car
in
reverse
right
now
Ты
же
знаешь,
что
это
место
проклято,
давай
развернемся
прямо
сейчас,
Cause
I
don't
wanna
reminisce
every
time
we
go
out
Потому
что
я
не
хочу
предаваться
воспоминаниям
каждый
раз,
когда
мы
куда-то
идём.
Girl
I
don't
need
shit
from
the
past
killing
our
vibe
Детка,
мне
не
нужно,
чтобы
прошлое
портило
нам
настроение.
Too
many
memories,
too
many
memories
Слишком
много
воспоминаний,
слишком
много
воспоминаний,
Too
many
memories,
let's
make
our
own
memories
Слишком
много
воспоминаний,
давайте
создадим
свои
собственные
воспоминания.
Memories,
memories,
memories,
memories
Воспоминания,
воспоминания,
воспоминания,
воспоминания,
Memories,
yeah,
let's
make
some
new
memories
Воспоминания,
да,
давай
создадим
новые
воспоминания.
If
I
been
there
with
a
chick
I
use
to
know
Если
я
был
там
с
девушкой,
которую
когда-то
знал,
I
don't
never
go
back
there
no
more
Я
больше
туда
не
вернусь.
Girl
I'll
rather
do
brand
new
shit
with
you
Детка,
я
лучше
сделаю
что-то
совершенно
новое
с
тобой,
So
let's
make
some
new,
let's
make
some
new
new
Так
что
давай
создадим
что-то
новое,
давай
создадим
что-то
совсем
новое.
Cause
I
don't
wanna
reminisce
every
time
we
go
out
Потому
что
я
не
хочу
предаваться
воспоминаниям
каждый
раз,
когда
мы
куда-то
идём.
Girl
I
don't
need
shit
from
the
past
killing
our
vibe
Детка,
мне
не
нужно,
чтобы
прошлое
портило
нам
настроение.
Too
many
memories,
too
many
memories
Слишком
много
воспоминаний,
слишком
много
воспоминаний,
Too
many
memories,
let's
make
our
own
memories
Слишком
много
воспоминаний,
давайте
создадим
свои
собственные
воспоминания.
Memories,
memories,
memories,
memories
Воспоминания,
воспоминания,
воспоминания,
воспоминания,
Memories,
yeah,
let's
make
some
new
memories
Воспоминания,
да,
давай
создадим
новые
воспоминания.
Don't
wanna
see
nobody
else
Не
хочу
видеть
никого
другого,
Just
you
and
me
making
stories
too
tell
Только
ты
и
я,
создающие
истории,
которые
можно
рассказать.
Look
at
you,
look
at
me,
look
how
we
killing
them
Посмотри
на
себя,
посмотри
на
меня,
посмотри,
как
мы
их
поражаем.
I'm
on
my
shit,
you
on
your
shit
too,
too,
too
Я
на
высоте,
ты
тоже,
тоже,
тоже.
Let's
make
some
new
memories
Давай
создадим
новые
воспоминания.
Nobody
Else
Никто
другой.
Leave
the
past
in
the
past
Оставим
прошлое
в
прошлом.
Let's
let
bygones
be
bygones
Пусть
то,
что
было,
останется
в
прошлом.
Quick
shoutout
to
your
last
Быстренький
привет
твоему
бывшему.
If
you
never
had
a
lame
nigga,
how
would
you
have
known
that
I'm
a
real
one?
Если
бы
у
тебя
никогда
не
было
парня-неудачника,
откуда
бы
ты
знала,
что
я
настоящий?
And
if
you've
never
had
your
heartbroken,
how
would
you
have
learned
about
your
feelings,
girl
И
если
бы
тебе
никогда
не
разбивали
сердце,
как
бы
ты
узнала
о
своих
чувствах,
девочка?
If
you
never
had
to
make
a
choice,
how
would
you
know
that
I'm
the
right
decision
Если
бы
тебе
никогда
не
приходилось
делать
выбор,
откуда
бы
ты
знала,
что
я
— правильное
решение?
How
would
you
know
(Baby
how
would
you
know)
Откуда
бы
ты
знала?
(Детка,
откуда
бы
ты
знала?)
Tell
me
how
would
you
know
(Baby
how
would
you
know)
Скажи
мне,
откуда
бы
ты
знала?
(Детка,
откуда
бы
ты
знала?)
Baby
if
you
hadn't
never
fell
in
love
with
nobody
else
Детка,
если
бы
ты
никогда
не
влюблялась
ни
в
кого
другого,
If
you
hadn't
never
laid
in
bed
with
nobody
else
Если
бы
ты
никогда
не
лежала
в
постели
ни
с
кем
другим,
If
you
hadn't
never
had
a
fight
with
nobody
else
(If
you
never
had
nobody,
nobody)
Если
бы
ты
никогда
не
ссорилась
ни
с
кем
другим
(Если
бы
у
тебя
никогда
никого
не
было,
никого),
Baby
if
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Детка,
если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
How
would
know
you
don't
want
nobody
else
Откуда
бы
ты
знала,
что
не
хочешь
никого
другого?
The
niggas
you
was
with
was
corny
Те
парни,
с
которыми
ты
была,
были
глупыми,
Posting
all
that
dumbass
shit
on
IG
Выкладывали
всю
эту
тупую
хрень
в
Инстаграм.
Everything
he
did
he
was
representing
you
Всё,
что
он
делал,
он
делал,
представляя
тебя,
Cause
you
know
your
man
a
reflection
of
you
Потому
что
ты
знаешь,
твой
мужчина
— это
твое
отражение.
And
when
he
use
to
take
you
to
the
mall,
he
would
say
I
got
you
next
time
И
когда
он
водил
тебя
по
магазинам,
он
говорил:
"В
следующий
раз
я
куплю
тебе
это".
But
every
time
that
we
go
to
mall,
all
I
say
is
Но
каждый
раз,
когда
мы
идём
в
магазин,
всё,
что
я
говорю,
это:
All
I
say
is
you
point
it
out,
you
point
it
out,
you
point
it
out
(If
you
want
it)
Всё,
что
я
говорю,
это:
"Покажи
на
это,
покажи
на
это,
покажи
на
это"
(Если
ты
хочешь
это),
All
I
say
is
you
point
it
out,
you
point
it
out,
you
point
it
out
(Gon'
and
get
that)
Всё,
что
я
говорю,
это:
"Покажи
на
это,
покажи
на
это,
покажи
на
это"
(Иди
и
возьми
это),
You
point
it
out,
you
point
it
out,
you
point
it
out
Покажи
на
это,
покажи
на
это,
покажи
на
это,
All
I
say
is
you
point
it
out,
you
point
it
out,
you
point
it
out
Всё,
что
я
говорю,
это:
"Покажи
на
это,
покажи
на
это,
покажи
на
это".
If
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
Baby
if
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Детка,
если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
How
would
know
you
don't
want
nobody
else
Откуда
бы
ты
знала,
что
не
хочешь
никого
другого?
Burr
it's
getting
cold
ain't
it
Брр,
становится
холодно,
не
так
ли?
And
all
them
old
niggas
tryna
creep
back
in
your
phone
ain't
they
И
все
эти
бывшие
пытаются
снова
пробраться
в
твой
телефон,
не
так
ли?
Can't
tell
you
gone
can't
they
Не
могут
смириться
с
тем,
что
ты
ушла,
не
так
ли?
Thought
they
was
it
but
you
proud
to
say
you
wrong
ain't
cha
Думали,
что
они
всё
для
тебя,
но
ты
гордо
говоришь,
что
они
ошибались,
не
так
ли?
Cause
they
ain't
never
made
you
feel
like
this
Потому
что
они
никогда
не
заставляли
тебя
чувствовать
себя
так.
Tell
them
sorry
ass
niggas
they
could
chill
right
quick
Скажи
этим
жалким
ничтожествам,
что
они
могут
немного
остыть.
I
got
this
dawg
Я
разберусь
с
этим,
бро.
I
know
you
wish
she
still
was
yours
but
she
can't
help
but
feel
it's
forced
Я
знаю,
ты
хотел
бы,
чтобы
она
всё
ещё
была
твоей,
но
она
не
может
не
чувствовать,
что
это
натянуто.
So
choose
on
me,
she
will
of
course
Так
что
она
выберет
меня,
конечно
же.
Sheesh
don't
mean
to
rub
it
all
in
your
face
Чёрт,
не
хотел
тереть
тебе
этим
об
нос.
Put
a
young
nigga
all
in
your
place
Поставил
молодого
парня
на
твоё
место.
Don't
call
just
call
it
a
day
Не
звони,
просто
забудь
об
этом.
So
glad
that
you
gave
these
niggas
they
shot
Так
рад,
что
ты
дала
этим
парням
шанс,
Cause
if
you
didn't,
would
you
realize
what
you
got?
Потому
что
если
бы
не
дала,
разве
ты
поняла
бы,
что
у
тебя
есть?
Your
girl
said
I
ain't
good
you
cause
she?
Твоя
девушка
сказала,
что
я
тебе
не
подхожу,
потому
что
она?..
And
cause
her
nigga
I'm
not
И
потому
что
её
парень
— не
я.
Baby
if
you
hadn't
never
fell
in
love
with
nobody
else
Детка,
если
бы
ты
никогда
не
влюблялась
ни
в
кого
другого,
If
you
hadn't
never
laid
in
bed
with
nobody
else
Если
бы
ты
никогда
не
лежала
в
постели
ни
с
кем
другим,
If
you
hadn't
never
had
a
fight
with
nobody
else
(If
you
never
had
nobody,
nobody)
Если
бы
ты
никогда
не
ссорилась
ни
с
кем
другим
(Если
бы
у
тебя
никогда
никого
не
было,
никого),
Baby
if
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Детка,
если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
How
would
know
you
don't
want
nobody
else
Откуда
бы
ты
знала,
что
не
хочешь
никого
другого?
How
would
you
know
if
you
never
had
them
Как
бы
ты
узнала,
если
бы
у
тебя
их
никогда
не
было?
When
you
with
me
it's
just
a?
Когда
ты
со
мной,
это
просто?..
How
would
you
know
if
never
shed
tears
that
this
right
here
must
last
for
years,
yeah
Как
бы
ты
узнала,
если
бы
никогда
не
проливала
слёз,
что
это
должно
длиться
годами,
да?
If
you
hadn't
never
(Nobody
else,
nobody
else)
Если
бы
ты
никогда
(Никто
другой,
никто
другой),
If
you
hadn't
never
had
nobody,
nobody
Если
бы
у
тебя
никогда
никого
не
было,
никого,
Baby
if
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Детка,
если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
If
you
hadn't
never,
if
if
you
hadn't
never
Если
бы
ты
никогда,
если
бы
ты
никогда,
How
would
know
you
don't
want
nobody
else
Откуда
бы
ты
знала,
что
не
хочешь
никого
другого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.