Paroles et traduction Eric Bellinger - Casual
She
said
she
really
wasn't
lookin'
for
love
Она
сказала,
что
на
самом
деле
не
ищет
любви.
Just
somebody
that
can
show
her
a
good
time
Просто
кто-то,
кто
сможет
хорошо
провести
с
ней
время.
We
agreed
and
promised
that
would
be
us,
be
us
Мы
согласились
и
пообещали,
что
это
будем
мы,
будем
мы.
Sometimes
we
would
meet
above
the
club
Иногда
мы
встречались
над
клубом.
If
we
did
it
Если
бы
мы
сделали
это
...
Everything
would
be
alright
Все
будет
хорошо.
And
those
were
the
days
И
это
были
те
дни.
Oh,
how
things
change
О,
как
все
меняется!
Cause
you
will
be
trying
to
shop
for
rings
Потому
что
ты
будешь
пытаться
купить
кольца
Worried
about
things
Беспокоюсь
о
вещах.
That
I
ain't
got
shit
to
do
with
you
Что
я
ни
хрена
не
имею
с
тобой
общего
Tell
me
how
we
got
from
friends
to
worst
enemies?
Скажи
мне,
как
мы
превратились
из
друзей
в
злейших
врагов?
Shorty
do
you
remember
when
we
had
chemistry?
Малышка,
ты
помнишь,
когда
у
нас
была
химия?
Now
you're
mad
at
me
once
again
Теперь
ты
снова
злишься
на
меня.
It
makes
no
sense
to
me
Для
меня
это
не
имеет
никакого
смысла.
What
gas
gone
into
you?
Какой
газ
попал
в
тебя?
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Yeah,
I
don't
know
why
things
have
changed
Да,
я
не
знаю,
почему
все
изменилось.
And
now
we're
gonna
go
А
теперь
мы
уходим.
Like
we're
on
a
rush
Как
будто
мы
спешим.
And
the
last
thing
on
your
mind
was
whatever
И
последнее,
что
у
тебя
на
уме,
было
...
Now
every
minute
you
fall
deeper
in
love
Теперь
с
каждой
минутой
ты
все
глубже
влюбляешься.
You
be
trippin'
when
I
got
to
the
club
Ты
споткнешься,
когда
я
приду
в
клуб.
And
if
I
don't
pick
up
А
если
я
не
возьму
трубку
You
will
be
calling
me
all
night
Ты
будешь
звонить
мне
всю
ночь.
How
should
I've
known
It
was
too
good
to
be
true?
Откуда
мне
было
знать,
что
это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой?
Cause
you
will
be
trying
to
shop
for
rings
Потому
что
ты
будешь
пытаться
купить
кольца
Worried
about
things
Беспокоюсь
о
вещах.
That
I
ain't
got
shit
to
do
with
you
Что
я
ни
хрена
не
имею
с
тобой
общего
Tell
me
how
we
got
from
friends
to
worst
enemies?
Скажи
мне,
как
мы
превратились
из
друзей
в
злейших
врагов?
Shorty
do
you
remember
when
we
had
chemistry?
Малышка,
ты
помнишь,
когда
у
нас
была
химия?
Now
you're
mad
at
me
once
again
Теперь
ты
снова
злишься
на
меня.
It
makes
no
sense
to
me
Для
меня
это
не
имеет
никакого
смысла.
What
gas
gone
into
you?
Какой
газ
попал
в
тебя?
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Yeah,
I
don't
know
why
things
have
changed
Да,
я
не
знаю,
почему
все
изменилось.
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
We
were
supposed
to
be
casual,
casual,
casual
lovers
Мы
должны
были
быть
случайными,
случайными,
случайными
любовниками.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Those
were
the
days
Вот
это
были
дни.
Yeah,
I
don't
know
why
things
have
changed
Да,
я
не
знаю,
почему
все
изменилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Clark, Marcos Enrique Palacios, Eric A. Bellinger, Aaron Jac Quar Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.