Paroles et traduction Eric Benét - Love Of My Own
Mmm,
love
of
my
own
МММ,
моя
собственная
любовь
Somewhere
in
my
memorie
an
image
fades
from
the
years
Где-то
в
моей
памяти
образ
исчезает
с
годами.
But
still
I
see
my
love
and
me
together
Но
все
же
я
вижу
свою
любовь
и
себя
вместе.
Her
face
washed
away
by
the
salt
of
my
tears
Ее
лицо
смыто
солью
моих
слез.
But
I
can
feel
so
vivid
still
the
love
I
felt
for
her
Но
я
до
сих
пор
живо
чувствую
любовь,
которую
я
к
ней
испытывал.
Someone's
lying
by
me
but
I'm
all
alone
Кто-то
лежит
рядом
со
мной,
но
я
совсем
один.
Seems
you'll
have
to
say
goodbye
Кажется,
тебе
придется
попрощаться.
Somewhere
there's
a
heartbeat
of
the
love
of
my
own
Где-то
есть
сердцебиение
моей
собственной
любви.
Everday
my
heart
beats
with
a
prair
to
find
her
Каждый
день
мое
сердце
бьется
с
молитвой,
чтобы
найти
ее.
Take
time
to
play
around,
same
thing
it's
up
and
down
Найдите
время,
чтобы
поиграть,
одно
и
то
же-вверх
и
вниз.
Can't
wait
till
I
foundly
found
Не
могу
дождаться,
когда
найду
тебя.
The
love
of
my
own
Моя
собственная
любовь
Take
time
to
play
the
feeld,
take
a
chance,
spin
the
wheel
Найдите
время,
чтобы
сыграть
в
игру,
рискните,
крутите
колесо.
Till
I
find
something
real
Пока
не
найду
что-то
настоящее.
The
love
of
my
own
Моя
собственная
любовь
Flashback
through
the
memorie
because
the
picture's
so
clear
Флэшбэк
в
воспоминаниях
потому
что
картина
так
ясна
The
love
high,
it's
so
devine,
there's
nothing
better
Высокая
любовь-это
так
божественно,
нет
ничего
лучше.
Heaven
is
so
far
away,
but
she'll
bring
it
right
here
Небеса
так
далеки,
но
она
принесет
их
сюда.
And
I
believe
that
she
can
see
my
face
in
her
fantasies
И
я
верю,
что
она
видит
мое
лицо
в
своих
фантазиях.
No
one
here
beside
me,
she
had
to
go
Рядом
со
мной
никого
не
было,
она
должна
была
уйти.
So
I'll
start
my
search
again
Так
что
я
начну
поиски
снова.
Someday
love
will
find
me,
when
I
don't
know
Когда-нибудь
любовь
найдет
меня,
когда
я
этого
не
знаю.
From
the
day
that
I'm
all
in
her
arms,
is
where
I'll
be
С
того
дня,
как
я
окажусь
в
ее
объятиях,
вот
где
я
буду.
(Repeat
chorus
till
end)
(Повторяйте
припев
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Benet Jordan, James Jason Poyser, Victor E. Cooke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.