Paroles et traduction Eric Benét - We Could Have Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Could Have Been
Мы могли бы быть
Tell
me
whose
to
blame
Скажи,
кто
виноват?
I
thought
that
we
are
on
our
way
Я
думал,
что
у
нас
всё
идёт
хорошо.
I
never
dream
that
all
my
life
that
love
could
be
that
way
Я
никогда
не
мечтал,
что
в
моей
жизни
любовь
может
быть
такой.
Did
we
move
to
slow?
or
was
it
just
too
soon?
Мы
слишком
медленно
двигались?
Или
было
слишком
рано?
But
there
i
go,looking
back
once
more.
Но
вот
я
снова
оглядываюсь
назад.
Like
a
fool,
i
still
imagine
what
we
Как
дурак,
я
всё
ещё
представляю,
какими
мы
We
could
have
been
could
it
be
Мы
могли
бы
быть,
могли
бы
мы
быть
вместе...
We
have
a
chance
if
we
just
try
again
У
нас
есть
шанс,
если
мы
просто
попробуем
снова.
Its
the
hardest
thing
to
face
Это
самое
сложное
- принять.
Its
like
never
knowing
how
the
story
ever
ends
Это
как
никогда
не
знать,
чем
закончится
история.
And
i
never
know
just
what
we
could
have
been
И
я
никогда
не
узнаю,
какими
мы
могли
бы
быть.
So
i'll
just
say
its
meant
to
be
Поэтому
я
просто
скажу,
что
так
суждено.
And
this
is
faith
and
destiny
И
это
вера
и
судьба.
But
tell
me
how
do
i
explain
this
into
part
in
me
Но
скажи
мне,
как
объяснить
эту
часть
меня?
Though
i
write
these
words
i
know
i'll
carry
on
Хотя
я
пишу
эти
слова,
я
знаю,
что
буду
жить
дальше.
But
i
love
you
still,
probably
always
will
Но
я
всё
ещё
люблю
тебя,
вероятно,
всегда
буду
любить.
Nothing
could
be
so
beautiful
as
we
Ничто
не
могло
быть
таким
прекрасным,
как
мы
Could
have
been
Могли
бы
быть.
If
only
love
had
lead
you
back
into
my
arms
again
Если
бы
только
любовь
вернула
тебя
в
мои
объятия.
Its
the
hardest
thing
to
know
that
Тяжелее
всего
знать,
что
I
never
love
again
like
we
did
then
Я
никогда
больше
не
буду
любить
так,
как
тогда.
And
you'll
never
know
И
ты
никогда
не
узнаешь,
Just
what
we
could
have
been
Какими
мы
могли
бы
быть.
There
maybe
another
chance
Может
быть,
будет
другой
шанс
In
some
other
space
and
time
В
каком-то
другом
пространстве
и
времени,
Some
other
circunstance
При
других
обстоятельствах.
But
we'll
feel
the
same
Но
мы
будем
чувствовать
то
же
самое.
Oh
how
wonderful
this
world
would
be
О,
каким
прекрасным
был
бы
этот
мир,
To
face
it
with
you
here
with
me
Если
бы
ты
была
здесь,
со
мной.
Only
heaven
knows
maybe
they
will
see
Только
небеса
знают,
может
быть,
они
увидят,
What
we
could
have
been
Какими
мы
могли
бы
быть.
Could
it
be
there
was
a
chance
Может
быть,
у
нас
был
шанс,
If
we
just
try
again
Если
бы
мы
просто
попробовали
снова.
Its
the
hardest
thing
Это
самое
сложное
-
Its
like
never
knowing
how
the
story's
going
to
end
Это
как
никогда
не
знать,
чем
закончится
история.
And
we'll
never
know
just
what
we
could
have
been
baby
И
мы
никогда
не
узнаем,
какими
мы
могли
бы
быть,
малышка.
If
love
could
have
let
you
back
to
my
arms
again
Если
бы
любовь
вернула
тебя
в
мои
объятия.
Its
the
hardest
thing
to
know
that
Тяжелее
всего
знать,
что
I
never
love
again
like
we
did
then
Я
никогда
больше
не
буду
любить
так,
как
тогда.
I
know
i
never
again
Я
знаю,
что
никогда
больше
не
буду.
And
to
never
know
we
И
никогда
не
узнать,
какими
мы
Could
have
been
Могли
бы
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Benet Jordan, George T. Jr. Nash, Demonte Posey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.