Eric Berman - בין אלון לאיזדרכת - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Berman - בין אלון לאיזדרכת




בין אלון לאיזדרכת
Between Oak and Chinaberry
בין אלון לאזדרכת, שטה רוח הרעות
Between oak and chinaberry, a wind of mischief blows,
יש כאלה שיגידו "נדירה היא רוח זו
Some would say, "A rare wind this is,"
בבוקר חם באמצע אב, כשאין ענן סביב החמה
On a hot morning in mid-Av, when no cloud surrounds the sun,
בין אלון לאזדרכת נחתה יונה תמה
Between oak and chinaberry, a naive dove landed,
והיא עומדת חשופה
And she stands exposed,
במערומי גופה
In her naked body,
לעברם קורצת
Winking at them,
לשלום בכנפה הלבנה היפה
A peaceful greeting with her beautiful white wing.
האלון מיד מבליט את שורשיו החזקים
The oak immediately flaunts its strong roots,
וצמרת שעליה תגונן מפני גשמים
And a crown whose leaves will protect from the rains,
ממולו, האזדרכת מפתה בפירותיו
Opposite him, the chinaberry tempts with its fruits,
ובקן שהוא בונה לה על אחד מענפיו
And a nest it builds for her on one of its branches,
עם רד הערב, היא נוגסת
With the evening's descent, she nibbles,
בפלח מדובשו של זה
On a slice of his honeyed fruit,
ועם עלות השחר
And with the dawn's arrival,
מקיצה היא בסבך צמרתו של זה
She awakens in the thicket of his crown.
ובקצה אחר של היער
And at another edge of the forest,
בעוד השניים ראש בראש
While the two are head-to-head,
אותה יונה תמה נוחתת
That same naive dove lands,
וקורצת בכנפה
And winks with her wing,
לברוש
At a cypress.
בין אלון לאזדרכת, נדמה רוח הרעות
Between oak and chinaberry, the wind of mischief seems to fade,
יש כאלה שיגידו
Some would say,
כי היתה זו רוח
That it was a wind,
הא...
Ha...
שטות
Nonsense.
אה?
Huh?
אחד, עוד אחד וכשתמנגנת...
One, and another one, and when you play...





Writer(s): אריק ברמן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.