Paroles et traduction Eric Berman - ג'ט לג
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל
מול
מפתן
דלת
הזמן
נעצרת
At
the
threshold
of
time,
I
stand
frozen
still,
להיזכר
מה
סגרת
דרך
חור
המנעול
Trying
to
recall
what
I
locked
away,
a
secret
thrill.
לראות
אותו
שוב
נופל,
את
הסוס
שהימרת
Watching
it
fall
again,
the
horse
I
bet
on,
my
dear,
שכולם
עזבו
נשארת
על
המסלול
Everyone's
gone,
and
I'm
left
alone,
stranded
here.
אתה
סומך
על
מן
ישות
עליונה
נסתרת
I
rely
on
some
hidden,
higher
entity,
באמונה
עיוורת,
שבשכונה
מוכרת
כאלוהים
With
blind
faith,
known
in
the
neighborhood
as
a
deity.
שתטפס
אל
על
על
אפונה
מופשרת
Hoping
to
climb
high
on
thawed
peas,
you
see,
אל
עננה
מוארת
בשמי
העיר
Towards
a
glowing
cloud
in
the
city's
canopy.
נשאר
לך
קצת
כסף
לכרטיס
או
גרביים
I
have
some
money
left,
enough
for
a
ticket
or
socks,
על
אחד
מהשניים
תצטרך
לוותר
One
of
the
two
I'll
have
to
forgo,
alas,
what
a
paradox.
ומה
באמת
חשוב,
שיהיה
לך
חם
ברגליים
What
truly
matters,
warm
feet,
a
simple
task,
או
אולי
בלב
חשוב
אף
יותר?
Or
perhaps
a
warm
heart,
a
more
important
ask?
בחלונך
עגלת
האטימות
שואטת
Through
my
window,
the
chariot
of
apathy
races,
דובת
התמימות
שותתת
The
teddy
bear
of
innocence
bleeds,
embraces.
אלת
השלמות
שולטת
על
הילדים
The
goddess
of
perfection
reigns
over
the
children's
faces,
בין
הבדלים
זונת
העמימות
שובתת
Amongst
the
differences,
the
whore
of
ambiguity
rests
in
her
places.
האביר
הנמוך
שומט
את
זר
הורדים
The
short
knight
drops
his
bouquet
of
roses,
oh
so
sweet.
ועוד
אותו
הג'ט-לג
מהיום
שחזרת
And
still,
that
same
jet
lag
from
the
day
I
returned,
אחרי
שהתעוררת
אצלה
בדירה
After
waking
up
in
your
apartment,
lessons
learned.
הלכת
שעות
בשלג
מקינג-ג'ורג'
הביתה
Walked
for
hours
in
the
snow
from
King
George,
back
home
I
yearned,
כשהחבל-לידה
שקשרת
נפרם
As
the
lifeline
I
tied
to
you,
unravelled
and
burned.
אתה
מעביר
לילות
בין
שקיעה
מוכתמת
I
spend
nights
between
a
stained
sunset's
hue,
לשפיכה
מוקדמת,
לצריכה
מוגזמת
ולא
מבין
And
premature
release,
excessive
consumption,
it's
true,
I
don't
understand
how,
איך
השעות
נוזלות
לכדי
זריחה
מושכמת
The
hours
flow
into
an
early
sunrise,
brand
new,
כשהשמיכה
לא
מותאמת
לסדין
When
the
blanket
doesn't
fit
the
sheet,
askew.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ברמן אריק
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.