Eric Berman - ואף על פי כן (גרסה ארוכה) - Long - traduction des paroles en allemand




ואף על פי כן (גרסה ארוכה) - Long
Und Trotzdem (Lange Version) - Long
הקורא בכף הרגל מנער את שעון החול
Der Handleser schüttelt die Sanduhr
גאה שהוא שומע את הגשם של אתמול
Stolz, dass er den Regen von gestern hört
אני בימים כאלה, מודד חבר להתחדש
Ich bin in solchen Tagen, messe einen Freund, um mich zu erneuern
סוחט לימון, נותן זמן לטיוטה שתתייבש
Presse eine Zitrone aus, gebe der Skizze Zeit zu trocknen
הו בייבי, מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
לא דובר בינינו, לא טלפנתי, לא שלחת
Wir haben nicht gesprochen, ich habe nicht angerufen, du hast nicht geschickt
ואף על פי כן חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
השופט קרא לסדר קיפל את המסמך
Der Richter rief zur Ordnung, faltete das Dokument
שואל אם אנחנו יחד ואיך זה שעוד לא ברחת
Fragt, ob wir zusammen sind und wie es kommt, dass du noch nicht weggelaufen bist
אצלי שוב גאות ושפל, סתם ככה בלי סיבה
Bei mir wieder Ebbe und Flut, einfach so ohne Grund
שרבי בצהריים, מעונן-קרבי במסיבה
Gluthitze am Mittag, bewölkt-kämpferisch auf der Party
הו בייבי, מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
כבר נהייתי צל, נשוא, נגזרת שלך
Ich bin schon ein Schatten geworden, getragen, eine Ableitung von dir
ואף על פי כן חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
השודד נרטב הפתק עם הכתובת של הבנק
Der Räuber wurde nass, der Zettel mit der Adresse der Bank
שולף מכיס של טריינינג חצי קילו של אבק
Zieht aus der Tasche eines Trainingsanzugs ein halbes Kilo Staub
ואני כותב לאנדי שכאן הכל אבוד
Und ich schreibe Andy, dass hier alles verloren ist
וכשהיא לא עונה אז הלב נהיה צרוד
Und wenn sie nicht antwortet, wird das Herz heiser
הו בייבי, מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
הכופר יצא לסדוק את אסכולת הפלדה
Der Ketzer ging, um die Stahlschule zu knacken
על האוטובוס מבית היתומים לכיוון המפקדה
Im Bus vom Waisenhaus in Richtung Hauptquartier
ואני עומד איתם שם מבקש להיות שייך
Und ich stehe dort mit ihnen und möchte dazugehören
אבל לא מסוגל לקשור את הלשון שלא תנשך
Aber ich kann meine Zunge nicht binden, damit sie nicht beißt
הו בייבי, מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
(מה זה, איך הלכת?)
(Was ist das, wie bist du gegangen?)
משאירה רחוב חשוך, הפוך ומלוכלך
Hinterlässt eine dunkle, umgekehrte und schmutzige Straße
ואף על פי כן חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
השוטר רוקן פח דלק עד הצריף של התבואה
Der Polizist leerte einen Benzinkanister bis zur Scheune des Getreides
מסנן אל הספקן, ליפול זה גם סוג של תנועה
Flüstert dem Skeptiker zu, Fallen ist auch eine Art von Bewegung
וליבי יוצא אליו, מנפח בלונים
Und mein Herz geht zu ihm, bläst Ballons auf
במסטיק ומרחיב לעצמי את האישונים
Mit Kaugummi und erweitert meine Pupillen
הו בייבי מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
החובל ניסה לזכור את מטרת ההפלגה
Der Seemann versuchte sich zu erinnern, was das Ziel der Reise war
בשוד, ברעם, הוא סומך על המטיף המשוגע
Im Raub, im Donner, vertraut er dem verrückten Prediger
מצידי שיעגון כבר את ספינת הגפרורים
Von mir aus soll er das Streichholzschiff schon anlegen
ששיחתה את כל היופי, ת'פוטנציאל, ת'נעורים
Das all die Schönheit, das Potenzial, die Jugend verdorben hat
הו בייבי מה זה, איך הלכת?
Oh Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
כבר המשכתי הלאה, כבר ניחשתי ששכחת
Ich bin schon weitergezogen, ich habe schon geahnt, dass du vergessen hast
ואף על פי כן חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
האביר עומד בשער בשריון מקושט פרחים
Der Ritter steht am Tor in einer mit Blumen geschmückten Rüstung
הכבוד המגיע לו הסתבך באיזו פרשת דרכים
Die ihm gebührende Ehre hat sich in einer Art Scheideweg verfangen
לא דחוף לי ועדיין, אולי הילדים יוכלו
Es eilt mir nicht und trotzdem, vielleicht können die Kinder
לסתכל לו בעיניים ולשסף את הלא-כלום
Ihm in die Augen schauen und das Nichts zerfetzen
בייבי, מה זה, איך הלכת?
Baby, was ist das, wie bist du gegangen?
עם כל הלב הפתי עם כל המוח ההפכפך
Mit all dem naiven Herzen, mit all dem flatterhaften Verstand
ואף על פי כן, חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
ואף על פי כן, חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
ואף על פי כן, חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet
ואף על פי כן, חיכיתי לך
Und trotzdem habe ich auf dich gewartet





Writer(s): אריק ברמן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.