Eric Berman - (יצר לב האדם (הילדה הכי יפה בגן - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Berman - (יצר לב האדם (הילדה הכי יפה בגן




(יצר לב האדם (הילדה הכי יפה בגן
(The Inclination of Man's Heart (The Prettiest Girl in the Kindergarten
יותר מדי איפור, כמו גם זהבים
Too much makeup, as well as gold,
מקווים להדרך-על בשדרת הכוכבים
Hoping for the fast track on the Walk of Fame.
לחתור, לחתור, לצלוח, שיקח מה שיקח
To row, to row, to cross, whatever it takes,
ולא תשמע כאן אף-אחד שמתנצל על כך
And you won't hear anyone apologizing for it.
אין מה לדבר על שלום, זה המצב
There's nothing to talk about peace, that's the situation,
עוד מאז הריב המכוער שלי ברחם עם עשו
Ever since my ugly fight in the womb with Esau.
"יצר לב האדם" כתוב, "רע מנעוריו"
"The inclination of man's heart," it is written, "is evil from his youth."
החטא הוא מתטפטף על השפה עם החלב
Sin is dripping on the lip with the milk.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
The prettiest girl in the kindergarten makes a remark
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
About the hungriest boy with the broken frame
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
Of his rebellious glasses, of his strange loneliness,
רץ מבית אביו אל בית אמו ועל שכמו שק של אשמה
Running from his father's house to his mother's house and on his shoulder a sack of guilt.
הנה איפשהו כאן החלה איזו מלחמה
Here, somewhere, some kind of war began.
מתיישב לידי כוכבן, מזמין סלט קצוץ
A little star sits next to me, orders a chopped salad,
זוגות העיניים מתרכזות בו ככה שהוא נעוץ
Pairs of eyes focus on him so he's stuck.
אנה יתהלך? אנה ירוץ? אנה יסתתר?
Where will he go? Where will he run? Where will he hide?
המלצרית כתבה תסריט אולי 'זה משהו יסתדר
The waitress wrote a script maybe 'something will work out'.
אין מה לדבר על שלום, זה רק אנושי -
There's nothing to talk about peace, it's only human -
תמיד יקרוץ לאיזה אח אחד נזיד של עדשים
There will always be some brother tempted by a lentil stew.
יותר מדי רגליים על אותה אדמת טרשים
Too many feet on the same rocky ground,
יותר מדי עיניים על אותם מטר תשעים
Too many eyes on the same six feet tall.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
The prettiest girl in the kindergarten makes a remark
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
About the hungriest boy with the broken frame
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
Of his rebellious glasses, of his strange loneliness,
רץ מבית אביו אל בית אמו ועל שכמו שק של אשמה
Running from his father's house to his mother's house and on his shoulder a sack of guilt.
הילדה הכי יפה בגן זורקת הערה
The prettiest girl in the kindergarten makes a remark
על הילדון הכי רעב עם המסגרת השבורה
About the hungriest boy with the broken frame
של משקפיו המרודים, של בדידותו המוזרה
Of his rebellious glasses, of his strange loneliness,
אימו נובחת על אביו על היעדרו, על ארנקם המרוקן
His mother barks at his father about his absence, about their empty wallet.
הנה איזו מלחמה החלה איפשהו כאן
Here, some kind of war began somewhere.
איפשהו כאן
Somewhere here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.