Eric Berman - כרוניקה של שקיעה סגולה מאד(שש אפס למדינה) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Berman - כרוניקה של שקיעה סגולה מאד(שש אפס למדינה)




כרוניקה של שקיעה סגולה מאד(שש אפס למדינה)
Chronicle of a Very Purple Sunset (Six-Nil to the State)
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, baby
ימיה חוק ושמש
Her days are law and sunshine
לילותיה רוח וחשמל
Her nights are wind and electricity
האישון העליון מורחב
My upper pupil's dilated
יושבה בתחתוניה בגינה
Sitting in her underwear in the garden, you know
ויהי ערב ויהי בוקר יום אחד
And there was evening and there was morning, one day
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, darling
שמיה קלסטרופוביים
Her skies, claustrophobic
נוכח בבלובי הגורדים
Present in the skyscrapers' lobbies
ענניה פלרטטנים
Her clouds, flirtatious
הולכה המקררה לפקוק תאבונה
Leading the refrigerator to a hungry traffic jam
ויהי ערב ויהי בוקר יום שני
And there was evening and there was morning, a second day
ובשבע, תישארו, כדאי לכם לראות
And at seven, stay tuned, you should see this
מיד יהיו כאן זה וזה ועוד -
Soon there will be this and that and more -
הפן המתחנפן, התניניים הדומעות
The fawning face, the weeping crocodiles
העניבות המעליבות-המצועצעות
The insulting-preening ties
נספר לכם לאן נושבות הרוחות הרעות
We'll tell you where the bad winds blow, girl
יד ביד מול השקיעה הסגולה בשקיעות
Hand in hand facing the purple sunset in sunsets
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, sweetheart
חופיה שלושת הדגלים: לבן
Her shores, three flags: white
מנויילנים ומקורטבים
Manicured and connected
כבישיה ארס עכבישי
Her roads, spider venom
שוכבה אל-מול ערוץ אופנה ואוננה
Lying down facing the fashion channel, masturbating
ויהי ערב ויהי בוקר יום שלישי
And there was evening and there was morning, a third day
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, honey
ממשלותיה משולות לחיתוליה - יום ולילה
Her governments are like her diapers - day and night
(היא בוכה, את קמה? שוב תורי...)
(She's crying, you getting up? My turn again...)
גיבוריה כוכביים
Her heroes are stellar
יורדה אברקססה לשאוף קצת לבנה
Going downstairs to breathe in some moon
ויהי ערב ויהי בוקר יום רביעי
And there was evening and there was morning, a fourth day
ובשבע, תישארו, כדאי לכם לראות
And at seven, stay tuned, you should see this
מיד יהיו כאן זה וזה ועוד -
Soon there will be this and that and more -
הפן המתחנפן, התניניים הדומעות
The fawning face, the weeping crocodiles
העניבות המעליבות-המצועצעות
The insulting-preening ties
אם היה לכם יום טוב, לא נורא, הכל פתוח עוד
If you had a good day, don't worry, it's all still open
יד ביד מול השקיעה הסגולה בשקיעות
Hand in hand facing the purple sunset in sunsets
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, sugar
כלבי רחובותיה שוטטים
Her street dogs roam
קבצבי מטבעותיה שותתים
Her coin beggars drip
ערביי צנצנותיה גזרים כבושים
Her jar Arabs, pickled carrots
חוזרה שיכורה הביתה לטפטף על השכנה
Coming home drunk to drip on the neighbor
ויהי ערב ויהי בוקר יום חמישי
And there was evening and there was morning, a fifth day
שש אפס למדינה
Six-nil to the state, beautiful
אזרחיה נמלים, עמלים מהלפנות עד הלפנות
Her citizens are ants, toiling from dawn till dusk
הם צרצרים. או עכברים. או טרמיטים
They're crickets. Or mice. Or termites.
קברניטי-ריאליטיי-אינטרנטיה פיראטים
Her reality-internet captains are pirates
אביה חד-הורי קשישי
Her father, a single elderly parent
עולתה הגגה לעשן עם הריונה
Going up to the roof to smoke with her pregnancy
ויהי ערב ויהי בוקר יום השישי
And there was evening and there was morning, the sixth day
ובשבע, תישארו, כדאי לכם לראות
And at seven, stay tuned, you should see this
מיד יהיו כאן זה וזה ועוד -
Soon there will be this and that and more -
הפן המתחנפן, התניניים הדומעות
The fawning face, the weeping crocodiles
העניבות המעליבות-המצועצעות
The insulting-preening ties
זה הולך להיות הכי וואו, הכי כל כך, הכי מאוד
It's going to be the most wow, the most so, the most very
יד ביד מול השקיעה הסגולה בשקיעות
Hand in hand facing the purple sunset in sunsets





Writer(s): אריק ברמן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.