Paroles et traduction Eric Berman - כרוניקה של שקיעה סגולה מאד(שש אפס למדינה)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כרוניקה של שקיעה סגולה מאד(שש אפס למדינה)
Chronicle of a Very Purple Sunset (Six-Nil to the State)
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
baby
ימיה
חוק
ושמש
Her
days
are
law
and
sunshine
לילותיה
רוח
וחשמל
Her
nights
are
wind
and
electricity
האישון
העליון
מורחב
My
upper
pupil's
dilated
יושבה
בתחתוניה
בגינה
Sitting
in
her
underwear
in
the
garden,
you
know
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
אחד
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
one
day
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
darling
שמיה
קלסטרופוביים
Her
skies,
claustrophobic
נוכח
בבלובי
הגורדים
Present
in
the
skyscrapers'
lobbies
ענניה
פלרטטנים
Her
clouds,
flirtatious
הולכה
המקררה
לפקוק
תאבונה
Leading
the
refrigerator
to
a
hungry
traffic
jam
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
שני
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
a
second
day
ובשבע,
תישארו,
כדאי
לכם
לראות
And
at
seven,
stay
tuned,
you
should
see
this
מיד
יהיו
כאן
זה
וזה
ועוד
-
Soon
there
will
be
this
and
that
and
more
-
הפן
המתחנפן,
התניניים
הדומעות
The
fawning
face,
the
weeping
crocodiles
העניבות
המעליבות-המצועצעות
The
insulting-preening
ties
נספר
לכם
לאן
נושבות
הרוחות
הרעות
We'll
tell
you
where
the
bad
winds
blow,
girl
יד
ביד
מול
השקיעה
הסגולה
בשקיעות
Hand
in
hand
facing
the
purple
sunset
in
sunsets
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
sweetheart
חופיה
שלושת
הדגלים:
לבן
Her
shores,
three
flags:
white
מנויילנים
ומקורטבים
Manicured
and
connected
כבישיה
ארס
עכבישי
Her
roads,
spider
venom
שוכבה
אל-מול
ערוץ
אופנה
ואוננה
Lying
down
facing
the
fashion
channel,
masturbating
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
שלישי
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
a
third
day
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
honey
ממשלותיה
משולות
לחיתוליה
- יום
ולילה
Her
governments
are
like
her
diapers
- day
and
night
(היא
בוכה,
את
קמה?
שוב
תורי...)
(She's
crying,
you
getting
up?
My
turn
again...)
גיבוריה
כוכביים
Her
heroes
are
stellar
יורדה
אברקססה
לשאוף
קצת
לבנה
Going
downstairs
to
breathe
in
some
moon
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
רביעי
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
a
fourth
day
ובשבע,
תישארו,
כדאי
לכם
לראות
And
at
seven,
stay
tuned,
you
should
see
this
מיד
יהיו
כאן
זה
וזה
ועוד
-
Soon
there
will
be
this
and
that
and
more
-
הפן
המתחנפן,
התניניים
הדומעות
The
fawning
face,
the
weeping
crocodiles
העניבות
המעליבות-המצועצעות
The
insulting-preening
ties
אם
היה
לכם
יום
טוב,
לא
נורא,
הכל
פתוח
עוד
If
you
had
a
good
day,
don't
worry,
it's
all
still
open
יד
ביד
מול
השקיעה
הסגולה
בשקיעות
Hand
in
hand
facing
the
purple
sunset
in
sunsets
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
sugar
כלבי
רחובותיה
שוטטים
Her
street
dogs
roam
קבצבי
מטבעותיה
שותתים
Her
coin
beggars
drip
ערביי
צנצנותיה
גזרים
כבושים
Her
jar
Arabs,
pickled
carrots
חוזרה
שיכורה
הביתה
לטפטף
על
השכנה
Coming
home
drunk
to
drip
on
the
neighbor
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
חמישי
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
a
fifth
day
שש
אפס
למדינה
Six-nil
to
the
state,
beautiful
אזרחיה
נמלים,
עמלים
מהלפנות
עד
הלפנות
Her
citizens
are
ants,
toiling
from
dawn
till
dusk
הם
צרצרים.
או
עכברים.
או
טרמיטים
They're
crickets.
Or
mice.
Or
termites.
קברניטי-ריאליטיי-אינטרנטיה
פיראטים
Her
reality-internet
captains
are
pirates
אביה
חד-הורי
קשישי
Her
father,
a
single
elderly
parent
עולתה
הגגה
לעשן
עם
הריונה
Going
up
to
the
roof
to
smoke
with
her
pregnancy
ויהי
ערב
ויהי
בוקר
יום
השישי
And
there
was
evening
and
there
was
morning,
the
sixth
day
ובשבע,
תישארו,
כדאי
לכם
לראות
And
at
seven,
stay
tuned,
you
should
see
this
מיד
יהיו
כאן
זה
וזה
ועוד
-
Soon
there
will
be
this
and
that
and
more
-
הפן
המתחנפן,
התניניים
הדומעות
The
fawning
face,
the
weeping
crocodiles
העניבות
המעליבות-המצועצעות
The
insulting-preening
ties
זה
הולך
להיות
הכי
וואו,
הכי
כל
כך,
הכי
מאוד
It's
going
to
be
the
most
wow,
the
most
so,
the
most
very
יד
ביד
מול
השקיעה
הסגולה
בשקיעות
Hand
in
hand
facing
the
purple
sunset
in
sunsets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אריק ברמן
Album
השני
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.