Eric Berman - מי שקורא לו לבוא - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eric Berman - מי שקורא לו לבוא




מי שקורא לו לבוא
Who Calls Him to Come
שוב הוא נאבק עם עצמו מורד בו בכל הכח
Again I wrestle with myself, rebelling with all my might,
מנסה לבדוק אם זה באמת בעורקיו או רק במח
Trying to check if it's truly in my veins or just in my mind.
מרעיב את הקיבה, מפטם את הכבד ומבין ש
I starve my stomach, fatten my liver, and realize that
להרים ידיים מסתבר זה לא פשוט כמו שחושבים ש
Giving up, it turns out, isn't as simple as one might think.
ממהר להשליך את בכורו היאורה
Rushing to cast my firstborn into the Nile,
צעד לא חכם כעת אך הכרחי בהסתכלות אחורה
Not a wise move now, but necessary in hindsight.
להתחיל מחדש עכשיו, אבן מלט אבן
To start anew now, brick by brick,
להרטיב ת'אצבע ולראות לאן הרוח נושבת
To wet my finger and see which way the wind blows.
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
אין מי שקורא לו לבוא
There's no one who calls me to come,
ואין מי שקורא לו
And there's no one who calls me.
הכתיבה מזמן לא פתרון, היא עוד מכשול בדרך
Writing is no longer a solution, it's another obstacle in the way,
משום מקום לשום מקום, היא עקיצה דבורית בברך
From nowhere to nowhere, it's a bee sting on the knee.
אז הוא נותן לה לגרד ומנסה להתרכז כרגע
So I let it itch and try to focus right now
רק בהנאות מידיות שמתחברות לאיזה שקע
Only on immediate pleasures that plug into some outlet.
הימים זהים וחבורים, צרור טיפות מים
The days are identical and connected, a cluster of water drops,
מהגינה אל הקפה אל הדירה על האופניים
From the garden to the coffee shop to the apartment on my bicycle,
אל הפסנתר אל השולחן כתיבה אל בקבוק הג'יי.בי
To the piano, to the table, writing, to the JB bottle.
הוא מתפרק בטלפון, צועק "קחי אותי מכאן בייבי"
I'm falling apart on the phone, yelling "Take me away from here, baby."
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
אין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come.
אם היא כבר קוראת אז הוא נשאב לזה לגמרי
If she calls, then I'm completely drawn in,
אהבה קשה כמו של אופיליה להמלט
A difficult love like Ophelia's for Hamlet.
לא דוגמא טובה, נכון, זה אמור להיות הפוך
Not a good example, I know, it's supposed to be the other way around,
אך איך לומר? בזמן האחרון הוא כבר לא כזה בטוח
But how to say it? Lately I'm not so sure anymore.
שוב אותה אדרת ארורה בשינוי גברת
Again that same cursed coat, with a change of lady.
אם היא קצת שקטה אז הוא כבר מדפדף לפרק 11
If she's a bit quiet, I'm already flipping to Chapter 11,
רושם "אם אתה חושש שהיא כבר לא אוהבת
Writing "If you're worried she doesn't love you anymore,
רוב הסיכויים שזה נכון, חבוב רוץ, תפוס רכבת"
Chances are you're right, buddy, run, catch a train."
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
אין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come.
הוא תולה את כל עולמו בה כמו מובייל ברוח
I hang my whole world on her like a mobile in the wind,
שתפעיל אותו ותנגן בו שיר שכוח
For her to activate it and play a forgotten song.
לשים ת'ראש שלו על החזה שלה כמו ילד
To lay my head on her chest like a child,
שתפרע בשיערו בכף ידה המטוילת
For her to ruffle my hair with her slender hand.
מגלה בכיס מעילו פתקה מכובסת
I discover in my coat pocket a washed-out note,
משהו שכתב מזמן באיזה לילה על המרפסת
Something I wrote long ago one night on the balcony:
"אל תגדר סביבה תיילים ממתכת
"Don't put metal wires around her,
תן לה ללכת או תן לה ללכת"
Let her go or let her go."
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
אין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come,
ואין מי שקורא לו לבוא
And there's no one who calls me to come.
שני צינורות כבדים שמתנקזים לאיזה נחל
Two heavy pipes that drain into some stream,
שמתגלגל לים אל השדות אל התפרחת
That rolls to the sea, to the fields, to the blossom.
משהו בתוכו כבה, הוא מניח את הנשק
Something inside me goes out, I lay down my weapon,
אוחז ביד אחת בבנו, ובשנייה מכסחת דשא
Holding my son in one hand, and a lawnmower in the other.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.