Eric Bibb - 14-Eric Bibb _ Sophisticated Shade - traduction des paroles en russe




14-Eric Bibb _ Sophisticated Shade
14-Эрик Бибб - Изысканная тень
Don′t want no nickels, don't want no dimes
Мне не нужны пятаки, мне не нужны гривенники,
What I need is five G′s to make that
Мне нужно пять тысяч баксов, чтобы купить тот
Panama mine
Панамский шедевр.
Talkin' 'bout a hat up in Santa Fe
Говорю о шляпе из Санта-Фе,
I won′t be satisfied ′til the purchase is made
Я не успокоюсь, пока не куплю её.
Five thousand dollars worth of
Пять тысяч долларов стоит эта
Sophisticated shade
Изысканная тень.
Don't want no yacht, no French chateau
Мне не нужна яхта, не нужен французский замок,
All I want is to look in the mirror
Всё, что мне нужно, это посмотреть в зеркало
An′ see that fine chapeau
И увидеть это прекрасное сомбреро.
Talkin' ′bout a hat up in Santa Fe
Говорю о шляпе из Санта-Фе,
I won't be satisfied ′til the purchase is made
Я не успокоюсь, пока не куплю её.
Five thousand dollars worth of
Пять тысяч долларов стоит эта
Sophisticated shade
Изысканная тень.
Got to have that hat, don't care what it costs
Должен заполучить эту шляпу, плевать на цену,
Folks see me struttin' ′roun′ town
Люди увидят, как я гордо шествую по городу,
Say, here come the boss!
И скажут: "Вот идёт босс!"
So, when you hear me sing this song I wrote
Так что, когда услышишь эту песню, что я написал,
Stop an' tap your feet
Остановись и отбей чечётку,
Throw down some foldin′ dough,
Брось мне пару купюр,
While I repeat
Пока я повторяю
Talkin' ′bout a hat up in Santa Fe
Говорю о шляпе из Санта-Фе,
I won't be satisfied ′til the purchase is made
Я не успокоюсь, пока не куплю её.
Five thousand dollars worth of
Пять тысяч долларов стоит эта
Sophisticated shade
Изысканная тень.
The proprietor wore a hat of his own
У владельца магазина была своя шляпа,
A gentleman by the name of Van Dyke Jones
Джентльмена по имени Ван Дайк Джонс.
Said, all you need is five G's to take that
Он сказал: "Всего пять тысяч, чтобы забрать этот
Sky piece home
Небесный шедевр домой".
A genius with his hands an' a pile o′ straw
Гений рук и куча соломы
Made the finest hat that I ever did saw
Создали лучшую шляпу, что я когда-либо видел.
Five thousand dollars worth of
Пять тысяч долларов стоит эта
Sophisticated shade
Изысканная тень.
Talkin′ 'bout a hat up in Santa Fe
Говорю о шляпе из Санта-Фе,
I won′t be satisfied 'til the purchase is made
Я не успокоюсь, пока не куплю её.
Five thousand dollars worth of
Пять тысяч долларов стоит эта
Sophisticated shade
Изысканная тень.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.