Paroles et traduction Eric Bibb - Destiny Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destiny Blues (Remastered)
Блюз судьбы (Remastered)
Destiny
blues
Блюз
судьбы
Five
in
the
morning,
baby
I
can′t
sleep.
Пять
утра,
милая,
я
не
могу
уснуть.
Without
a
warning,
Blues
took
my
soul
so
deep.
Без
предупреждения,
блюз
забрался
глубоко
в
мою
душу.
Sometimes
baby
my
destiny,
feels
like
such
a
mystery
to
me.
Иногда,
дорогая,
моя
судьба
кажется
мне
такой
загадкой.
Sitting
here
thinking,
can't
tell
you
what
about.
Сижу
здесь
и
думаю,
сам
не
знаю
о
чем.
Wish
I
could
speak
my
mind,
but
the
words
won′t
come
out.
Хотел
бы
высказаться,
но
слова
не
идут.
It's
like
the
kitchen
is
full
of
food,
still
I'm
hungry
all
the
time.
Как
будто
кухня
полна
еды,
но
я
все
время
голоден.
I
know
God
is
on
my
side,
so
why
am
I
waiting
for
another
sign?
Я
знаю,
что
Бог
на
моей
стороне,
так
почему
же
я
жду
еще
одного
знака?
Sometimes
baby
my
destiny,
feels
like
such
a
mystery
to
me.
Иногда,
дорогая,
моя
судьба
кажется
мне
такой
загадкой.
You
know
my
soul
craves
for
water,
but
my
heart
wants
wine.
Знаешь,
моя
душа
жаждет
воды,
а
сердце
хочет
вина.
Standing
at
the
crossroads,
I′m
wondering
which
way
is
mine.
Стою
на
перепутье
и
думаю,
какая
дорога
моя.
Life
is
a
winding
road,
you
can′t
see
around
the
bend.
Жизнь
— извилистая
дорога,
не
видно,
что
за
поворотом.
And
when
the
Blues
takes
you
down,
it
feels
like
a
dead
end.
И
когда
блюз
одолевает
тебя,
это
похоже
на
тупик.
You
know
I
dreamed
I
was
walking
down
Broadway.
Could
have
been
Fenan
Street.
Знаешь,
мне
снилось,
что
я
иду
по
Бродвею.
А
может,
это
была
улица
Финан.
Leadbelly's
voice
in
my
head,
beat
skipping
to
his
beat.
Голос
Ледбелли
в
моей
голове,
ритм
сердца
бьется
в
такт
его
музыке.
There
was
a
man,
he
had
a
story
to
tell.
Там
был
человек,
у
него
была
история.
Bringing
us
pure
water,
from
deep
down
in
the
well.
Он
давал
нам
чистую
воду
из
глубокого
колодца.
He
sang
the
midnight
special:
"Shine
your
light
on
me".
Он
пел
"Полуночный
экспресс":
"Освети
меня
своим
светом".
Midnight
special:
"Shine
your
- ever
loving
- light
on
me".
"Полуночный
экспресс":
"Освети
меня
- своей
вечной
- любовью".
Midnight
special:
"Shine
your
light
on
me".
"Полуночный
экспресс":
"Освети
меня
своим
светом".
Midnight
special:
"Shine
your
- ever
loving
- light
on
me".
"Полуночный
экспресс":
"Освети
меня
- своей
вечной
- любовью".
I
hope
I
got
everything
right.
Надеюсь,
я
все
правильно
понял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Charles Bibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.