Eric Bibb - Got to Do Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Bibb - Got to Do Better




Got to Do Better
Надо делать лучше
Generation after generation
Из поколения в поколение,
Raised on bitter tears
Взрощенные на горьких слезах,
Confrontation after confrontation
Противостояние за противостоянием,
Too many years
Слишком много лет.
Politicians gettin′ nowhere
Политики топчутся на месте,
Peace talks breakin' down
Мирные переговоры срываются,
Stones an′ bullets flyin' throuqh the air
Камни и пули летят по воздуху,
Wounded dyin' on the ground
Раненые умирают на земле.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
When it comes to the Golden Rule
Когда дело касается Золотого правила,
Obey it to the letter
Соблюдать его буквально,
Everything would be cool, huh
И все будет хорошо, правда?
Hatred′s a luxury
Ненависть это роскошь,
The price is too high
Цена слишком высока.
Got to do better
Мы должны поступать лучше,
If we want to survive
Если хотим выжить.
We need a total revision
Нам нужен полный пересмотр
Of the way we understand
Того, как мы понимаем
We′re talkin' race an′ religion
Мы говорим о расе и религии,
Money an' land
Деньгах и земле.
We′re supposed to be learnin'
Мы должны учиться
To love one another
Любить друг друга,
Instead the streets are burnin′
Вместо этого улицы горят,
Brother killin' brother
Брат убивает брата.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
When it comes to the Golden Rule
Когда дело касается Золотого правила,
Obey it to the letter
Соблюдать его буквально,
Everything would be cool
И все будет хорошо.
Hatred's a luxury
Ненависть это роскошь,
The price is too high
Цена слишком высока.
We got to do better, huh
Мы должны поступать лучше, правда?
If we want to survive
Если хотим выжить.
(Oh, do unto others)
(О, поступай с другими)
Do unto others (oh, yeah)
Поступай с другими (о, да)
As you would have
Так, как ты хотела бы,
(Oh, as you would have them do unto you)
(О, как ты хотела бы, чтобы поступали с тобой)
Them do unto you
Чтобы поступали с тобой.
Got to do better
Мы должны поступать лучше,
When it comes to the Golden Rule
Когда дело касается Золотого правила,
Obey it to the letter
Соблюдать его буквально,
Everything would be cool
И все будет хорошо.
Hatred′s a luxury, huh
Ненависть это роскошь, правда?
The price is too high, oh
Цена слишком высока, о,
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
If we want to survive
Если хотим выжить.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
If we want to survive
Если хотим выжить.
(We got to do better) ooh!
(Мы должны поступать лучше) у!
If we want to survive
Если хотим выжить.
We′re got to do better
Мы должны поступать лучше,
(Hey, hey, yea yea yea)
(Эй, эй, да, да, да)
We got to do better
Мы должны поступать лучше.
You know, we got to do better, huh
Знаешь, мы должны поступать лучше, правда?
If we want to survive
Если хотим выжить.
We got to do better, oh, you know
Мы должны поступать лучше, о, знаешь,
If we want to survive
Если хотим выжить.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
Beter, better, now, yeah
Лучше, лучше, сейчас, да.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
(We got to do better) oh, yeah yeah
(Мы должны поступать лучше) о, да, да,
We got to do better (oh, yeah)
Мы должны поступать лучше (о, да),
We got to do better (oh, yeah, c'mon)
Мы должны поступать лучше (о, да, давай),
We got to do better
Мы должны поступать лучше.
We got to do better
Мы должны поступать лучше,
(If we want to survive)
(Если хотим выжить).
(Money!)
(Деньги!)
I, I have to try
Я, я должен попытаться.





Writer(s): Eric Charles Bibb, Chuck Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.