Paroles et traduction Eric Bibb - Kokomo (Remastered)
I
told
some
friends
you
came
from
Gary.
Я
сказал
друзьям,
что
ты
из
Гэри.
Though
your
home
was
"Nap
Town".
Хотя
твоим
домом
был
"город
сна".
Last
time
I
saw
you
was
in
New
York
City.
Последний
раз
я
видел
тебя
в
Нью-Йорке.
Leaving
on
a
Greyhound,
home
abound.
Уезжаю
на
"Грейхаунде",
дома
полно.
I
gave
you
what
I
had
in
my
pocket.
Enough
for
candybars
and
a
beer.
Я
отдал
тебе
все,
что
было
у
меня
в
кармане,
- достаточно
на
конфеты
и
пиво.
Then
I
waved
goodbye
with
a
low-down
feeling.
Затем
я
помахал
на
прощание
с
подавленным
чувством.
Still
I
held
back
the
tears.
Я
все
еще
сдерживал
слезы.
I
started
thinking
about
you
up
in
Milwaukee.
Я
начал
думать
о
тебе
в
Милуоки.
It
was
raining
when
we
reached
Chicago.
Когда
мы
добрались
до
Чикаго,
шел
дождь.
But
the
tears
didn′t
start
rolling
down
my
cheeks,
until
we
rolled
into
Kokomo.
Но
слезы
не
катились
по
моим
щекам,
пока
мы
не
въехали
в
Кокомо.
Noone
I
know
who
ever
met
you,
could
resist
the
way
you
sang
and
played.
Никто
из
тех,
кого
я
знаю,
кто
когда-либо
встречал
тебя,
не
мог
устоять
перед
тем,
как
ты
пела
и
играла.
None
of
us
will
ever
forget
you.
Никто
из
нас
никогда
не
забудет
тебя.
We
all
wished
you
to
stay,
to
play
the
music
you
made.
Мы
все
хотели,
чтобы
ты
остался,
играл
музыку,
которую
ты
создал.
You
told
me
you
was
gonna
stop
smoking
cigarettes,
and
buy
a
good
looking
car.
Ты
сказала,
что
бросишь
курить
и
купишь
красивую
машину.
You
used
to
sing
about
your
dreams
coming
true.
Ты
пела
о
том,
как
сбываются
твои
мечты.
We
thought
you'd
go
so
far.
Мы
думали,
ты
зайдешь
так
далеко.
I
started
thinking
about
you
up
in
Milwaukee.
Я
начал
думать
о
тебе
в
Милуоки.
It
was
raining
when
we
reached
Chicago.
Когда
мы
добрались
до
Чикаго,
шел
дождь.
But
the
tears
didn′t
start
rolling
down
my
cheeks,
until
we
rolled
into
Kokomo.
Но
слезы
не
катились
по
моим
щекам,
пока
мы
не
въехали
в
Кокомо.
First
time
you
came
overseas,
you
were
only
seventeen.
Когда
ты
впервые
приехала
за
океан,
тебе
было
всего
семнадцать.
Playing
the
Blues,
in
Yan
Rachel's
Band,
you
were
happy
to
be
heard
and
seen.
Играя
Блюз
в
группе
Яна
Рейчел,
ты
был
счастлив
быть
услышанным
и
увиденным.
Hungry
and
lean.
Голодный
и
тощий.
Next
time
around,
you
were
on
your
own,
making
a
name
for
yourself.
В
следующий
раз
ты
был
сам
по
себе,
делал
себе
имя.
Now
all
tthat's
left
is
the
love
in
our
hearts,
and
some
real
to
real
tapes
on
my
shelf.
Теперь
все,
что
осталось,
- это
любовь
в
наших
сердцах
и
несколько
настоящих
кассет
на
моей
полке.
I
started
thinking
about
you
up
in
Milwaukee.
Я
начал
думать
о
тебе
в
Милуоки.
It
was
raining
when
we
reached
Chicago.
Когда
мы
добрались
до
Чикаго,
шел
дождь.
But
the
tears
didn′t
start
rolling
down
my
cheeks,
until
we
rolled
into
Kokomo.
Но
слезы
не
катились
по
моим
щекам,
пока
мы
не
въехали
в
Кокомо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Bibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.