Eric Bibb - This Land Is Your Land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eric Bibb - This Land Is Your Land




This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
As I was walking a ribbon of highway
Когда я шел по ленте шоссе
I saw above me an endless skyway
Я увидел над собой бесконечное небо.
I saw below me a golden valley
Я увидел под собой Золотую Долину.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
I′ve roamed and rambled and I've followed my footsteps
Я бродил и бродил, я шел по своим следам.
To the sparkling sands of her diamond deserts
К сверкающим пескам ее алмазных пустынь.
And all around me a voice was sounding
И повсюду вокруг меня звучал голос.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
The sun comes shining as I was strolling
Солнце светит, когда я прогуливаюсь.
The wheat fields waving and the dust clouds rolling
Колышутся пшеничные поля и клубятся облака пыли.
The fog was lifting a voice come chanting
Туман рассеивался, и раздался голос:
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
As I was walkin′ - I saw a sign there
Когда я шел, я увидел там знак.
And that sign said "No trespassin'"
И этот знак гласил: "вход воспрещен".
But on the other side ... it didn't say nothin!
Но с другой стороны ... оно ничего не говорило!
Now that side was made for you and me!
Теперь эта сторона создана для нас с тобой!
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
In the squares of the city - In the shadow of the steeple
На городских площадях-в тени шпиля.
Near the relief office - I see my people
Рядом с отделением помощи-я вижу своих людей .
And some are grumblin′ and some are wonderin′
И кто-то ворчит, а кто-то удивляется.
If this land's still made for you and me
Если эта земля все еще создана для нас с тобой ...
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
This land is your land, this land is my land
Эта земля-твоя земля, эта земля-моя земля.
From California, to the New York Island
От Калифорнии до острова Нью-Йорк.
From the Redwood Forest, to the Gulf Stream waters
От леса секвойи до вод Гольфстрима.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.
Nobody living can ever stop me
Никто из живущих не сможет остановить меня.
As I go walking that freedom highway;
Когда я иду по этому шоссе свободы;
Nobody living can ever make me turn back
Никто из живущих не может заставить меня повернуть назад.
This land was made for you and me
Эта земля была создана для нас с тобой.





Writer(s): Woody Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.