Paroles et traduction Eric Bibb - This Land Is Your Land
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
was
walking
a
ribbon
of
highway
Когда
я
шел
по
ленте
шоссе
I
saw
above
me
an
endless
skyway
Я
увидел
над
собой
бесконечное
небо.
I
saw
below
me
a
golden
valley
Я
увидел
под
собой
Золотую
Долину.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
I′ve
roamed
and
rambled
and
I've
followed
my
footsteps
Я
бродил
и
бродил,
я
шел
по
своим
следам.
To
the
sparkling
sands
of
her
diamond
deserts
К
сверкающим
пескам
ее
алмазных
пустынь.
And
all
around
me
a
voice
was
sounding
И
повсюду
вокруг
меня
звучал
голос.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
The
sun
comes
shining
as
I
was
strolling
Солнце
светит,
когда
я
прогуливаюсь.
The
wheat
fields
waving
and
the
dust
clouds
rolling
Колышутся
пшеничные
поля
и
клубятся
облака
пыли.
The
fog
was
lifting
a
voice
come
chanting
Туман
рассеивался,
и
раздался
голос:
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
was
walkin′
- I
saw
a
sign
there
Когда
я
шел,
я
увидел
там
знак.
And
that
sign
said
"No
trespassin'"
И
этот
знак
гласил:
"вход
воспрещен".
But
on
the
other
side
...
it
didn't
say
nothin!
Но
с
другой
стороны
...
оно
ничего
не
говорило!
Now
that
side
was
made
for
you
and
me!
Теперь
эта
сторона
создана
для
нас
с
тобой!
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
In
the
squares
of
the
city
- In
the
shadow
of
the
steeple
На
городских
площадях-в
тени
шпиля.
Near
the
relief
office
- I
see
my
people
Рядом
с
отделением
помощи-я
вижу
своих
людей
.
And
some
are
grumblin′
and
some
are
wonderin′
И
кто-то
ворчит,
а
кто-то
удивляется.
If
this
land's
still
made
for
you
and
me
Если
эта
земля
все
еще
создана
для
нас
с
тобой
...
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля-твоя
земля,
эта
земля-моя
земля.
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк.
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
секвойи
до
вод
Гольфстрима.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
Nobody
living
can
ever
stop
me
Никто
из
живущих
не
сможет
остановить
меня.
As
I
go
walking
that
freedom
highway;
Когда
я
иду
по
этому
шоссе
свободы;
Nobody
living
can
ever
make
me
turn
back
Никто
из
живущих
не
может
заставить
меня
повернуть
назад.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.