Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - It's Been a Long Time Comin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Been a Long Time Comin'
Давно пора
Out
where
the
creek
turn
shallow
and
sandy
Там,
где
ручей
мелеет
и
становится
песчаным
And
the
moon
comes
skimmin'
away
the
stars
И
луна
скользит,
скрывая
звезды
When
the
mesquite
comes
rushin'
over
the
hilltops
Когда
мескитовое
дерево
спускается
с
холмов
Straight
into
my
arms
Прямо
в
мои
объятия
Straight
into
my
arms
Прямо
в
мои
объятия
I'm
ridin'
hard
carryin'
a
cache
of
roses
Я
скачу
во
весь
опор,
везя
букет
роз
A
fresh
map
that
I
made
И
новую
карту,
которую
я
составил
Now
I'm
gonna
get
birth
naked
and
bury
my
old
soul
Теперь
я
рожусь
заново,
голый,
и
похороню
свою
старую
душу
And
dance
on
it's
grave
И
станцую
на
её
могиле
And
dance
on
it's
grave
И
станцую
на
её
могиле
It's
been
a
long
time
comin',
my
dear
Давно
пора,
моя
дорогая
It's
been
a
long
time
comin',
but
now
it's
here
Давно
пора,
но
теперь
это
свершилось
And
now
it's
here
И
теперь
это
свершилось
Well
my
daddy
he
was
just
a
stranger
Мой
отец
был
мне
чужим
Lived
in
a
hotel
downtown
Он
жил
в
отеле
в
центре
города
Well
when
I
was
a
kid
he
was
just
somebody
Когда
я
был
ребенком,
он
был
просто
кем-то
Somebody
I'd
see
around
Кем-то,
кого
я
видел
вокруг
Somebody
I'd
see
around
Кем-то,
кого
я
видел
вокруг
Well
now
down
below
and
pullin'
on
my
shirt
А
теперь,
глядя
вниз,
на
свою
рубашку,
Yeah
I
got
some
kids
of
my
own
Я
понимаю,
что
у
меня
есть
свои
дети
Well
if
I
had
one
wish
for
you
in
this
god
forsaken
world,
kid
И
если
бы
у
меня
было
одно
желание
для
тебя
в
этом
богом
забытом
мире,
малышка,
It'd
be
that
your
mistakes
will
be
your
own
То
это
чтобы
твои
ошибки
были
твоими
собственными
That
your
sins
will
be
your
own
Чтобы
твои
грехи
были
твоими
собственными
It's
been
a
long
time
comin',
my
dear
Давно
пора,
моя
дорогая
It's
been
a
long
time
comin',
but
now
it's
here
Давно
пора,
но
теперь
это
свершилось
And
now
it's
here
И
теперь
это
свершилось
Out
'neath
the
arms
of
Cassiopeia
Под
сенью
Кассиопеи
Where
the
sword
of
Orion
sweeps
Где
проносится
меч
Ориона
It's
me
and
you,
Rosie,
cracklin'
like
crossed
wires
Мы
с
тобой,
Рози,
потрескиваем,
как
перекрещенные
провода
And
you
breathin'
in
your
sleep
А
ты
дышишь
во
сне
And
you
breathin'
in
your
sleep
А
ты
дышишь
во
сне
Well
there's
just
a
spark
of
a
campfire
left
burnin'
От
костра
осталась
лишь
тлеющая
искра
Two
kids
in
a
sleeping
bag
beside
Двое
детей
в
спальном
мешке
рядом
Reach
'neath
your
shirt,
put
my
hands
across
your
belly
and
feel
Я
просовываю
руку
под
твою
рубашку,
кладу
её
на
твой
живот
и
чувствую
Another
one
kickin'
inside
Как
внутри
бьется
еще
один
And
I
ain't
gonna
fuck
it
up
this
time
И
на
этот
раз
я
не
облажаюсь
It's
been
a
long
time
comin',
my
dear
Давно
пора,
моя
дорогая
It's
been
a
long
time
comin',
but
now
it's
here
Давно
пора,
но
теперь
это
свершилось
It's
been
a
long
time
comin',
my
dear
Давно
пора,
моя
дорогая
It's
been
a
long
time
comin',
but
now
it's
here
Давно
пора,
но
теперь
это
свершилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.