Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - San Francisco Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
following
program
is
dedicated
to
the
city
and
people
of
San
Francisco
Эта
программа
посвящается
городу
и
людям
Сан-Франциско.
Who
may
not
know
it
but
they
are
beautiful
Кто
может
не
знать
этого,
но
они
прекрасны?
And
so
is
their
city
this
is
a
very
personal
song
Как
и
их
город,
это
очень
личная
песня.
So
if
the
viewer
cannot
understand
it
Так
что
если
зритель
не
может
понять
этого.
Particularly
those
of
you
who
are
European
residents
Особенно
те
из
вас,
кто
является
жителями
Европы.
Save
up
all
your
brand
and
fly
trans
love
airways
to
San
Francisco
U.S.A.
Прибереги
свой
бренд
и
лети
транс
Лав
Эйруэйз
в
Сан-Франциско,
США.
Then
maybe
you'll
understand
the
song,
it
will
be
worth
it
Тогда,
возможно,
ты
поймешь
песню,
Она
того
стоит.
If
not
for
the
sake
of
this
song
but
for
the
sake
of
your
own
peace
of
mind
Если
бы
не
ради
этой
песни,
но
ради
собственного
спокойствия.
Strobe
lights
beam
creates
dreams
Луч
стробоскопов
рождает
мечты.
Walls
move
minds
do
too
Стены
двигаются,
умы
тоже.
On
a
warm
San
Franciscan
night
В
теплую
Сан-Францисканскую
ночь.
Old
child
young
child
feel
alright
Старый
ребенок,
маленький
ребенок,
чувствую
себя
хорошо.
On
a
warm
San
Franciscan
night
В
теплую
Сан-Францисканскую
ночь.
Angels
sing
leather
wings
Ангелы
поют
кожаные
крылья.
Jeans
of
blue
Harley
Davisons
too
Джинсы
blue
Harley
Davisons
тоже.
On
a
warm
San
Franciscan
night
В
теплую
Сан-Францисканскую
ночь.
Old
angels
young
angels
feel
alright
Старые
Ангелы,
юные
Ангелы,
чувствую
себя
хорошо.
On
a
warm
San
Franciscan
night
В
теплую
Сан-Францисканскую
ночь.
I
wasn't
born
there
perhaps
I'll
die
there
Я
не
родился
там,
возможно,
я
умру
там.
There's
no
place
left
to
go,
San
Francisco
Больше
некуда
идти,
Сан-Франциско.
Cop's
face
is
filled
with
hate
Лицо
копа
наполнено
ненавистью.
Heavens
above
he's
on
a
street
called
love
Небеса
над
ним,
он
на
улице
под
названием
Любовь.
When
will
they
ever
learn
Когда
же
они
научатся?
Old
cop
young
cop
feel
alright
Старый
коп,
молодой
коп,
чувствую
себя
хорошо.
On
a
warm
San
Franciscan
night
В
теплую
Сан-Францисканскую
ночь.
The
children
are
cool,
they
don't
raise
fools
Дети
классные,
они
не
воспитывают
дураков.
It's
an
American
dream
includes
Indians
too
Это
американская
мечта,
включающая
и
индейцев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE CASSIA, DANIEL JOSEPH MCCULLOCH, ERIC VICTOR BURDON, JOHN WEIDER, VICTOR BRIGGS, BARRIE ERNEST JENKINS, FRANCO ZAULI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.