Paroles et traduction Eric Burdon & The Animals - San Francisco Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
San Francisco Nights
Ночи Сан-Франциско
This
following
program
is
dedicated
to
the
city
and
people
of
San
Francisco
Следующая
программа
посвящается
городу
и
жителям
Сан-Франциско,
Who
may
not
know
it
but
they
are
beautiful
Которые,
возможно,
не
знают,
но
они
прекрасны,
And
so
is
their
city
this
is
a
very
personal
song
Как
и
их
город.
Это
очень
личная
песня,
So
if
the
viewer
cannot
understand
it
Поэтому,
если
зритель
не
может
её
понять,
Particularly
those
of
you
who
are
European
residents
Особенно
те
из
вас,
кто
проживает
в
Европе,
Save
up
all
your
brand
and
fly
trans
love
airways
to
San
Francisco
U.S.A.
Накопите
денег
и
летите
рейсами
"Trans
Love
Airways"
в
Сан-Франциско,
США.
Then
maybe
you'll
understand
the
song,
it
will
be
worth
it
Тогда,
возможно,
вы
поймете
песню,
это
того
стоит,
If
not
for
the
sake
of
this
song
but
for
the
sake
of
your
own
peace
of
mind
Если
не
ради
этой
песни,
то
ради
вашего
собственного
душевного
спокойствия,
дорогая.
Strobe
lights
beam
creates
dreams
Лучи
стробоскопов
создают
мечты,
Walls
move
minds
do
too
Стены
двигаются,
разум
тоже,
On
a
warm
San
Franciscan
night
Теплой
сан-францисской
ночью,
Old
child
young
child
feel
alright
Старый
ребенок,
молодой
ребенок,
все
в
порядке,
On
a
warm
San
Franciscan
night
Теплой
сан-францисской
ночью.
Angels
sing
leather
wings
Ангелы
поют,
кожаные
крылья,
Jeans
of
blue
Harley
Davisons
too
Синие
джинсы,
Харлеи
Дэвидсоны
тоже,
On
a
warm
San
Franciscan
night
Теплой
сан-францисской
ночью,
Old
angels
young
angels
feel
alright
Старые
ангелы,
молодые
ангелы,
все
в
порядке,
On
a
warm
San
Franciscan
night
Теплой
сан-францисской
ночью.
I
wasn't
born
there
perhaps
I'll
die
there
Я
не
родился
там,
возможно,
я
там
умру,
There's
no
place
left
to
go,
San
Francisco
Больше
некуда
идти,
Сан-Франциско.
Cop's
face
is
filled
with
hate
Лицо
копа
полно
ненависти,
Heavens
above
he's
on
a
street
called
love
Небеса
над
ним,
он
на
улице
под
названием
"Любовь",
When
will
they
ever
learn
Когда
же
они
наконец
научатся?
Old
cop
young
cop
feel
alright
Старый
коп,
молодой
коп,
все
в
порядке,
On
a
warm
San
Franciscan
night
Теплой
сан-францисской
ночью.
The
children
are
cool,
they
don't
raise
fools
Дети
классные,
они
не
растят
дураков,
It's
an
American
dream
includes
Indians
too
Это
американская
мечта,
и
индейцы
тоже
в
неё
входят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE CASSIA, DANIEL JOSEPH MCCULLOCH, ERIC VICTOR BURDON, JOHN WEIDER, VICTOR BRIGGS, BARRIE ERNEST JENKINS, FRANCO ZAULI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.